Замок мечты. Лето моей надежды - [73]

Шрифт
Интервал

- Я не думала, что ты огорчишься.

- Конечно, нет. Разве растения могут огорчаться? Бедная старушка Кейт, пусть скажет спасибо, что кто-то к ней приходит и соглашается разговаривать.

- Кейт, знаешь…

- Ничего я не знаю. Я до смерти боюсь затеи с кафе, о котором прожужжала своим все уши. Мне до смерти не хочется заставлять Джона развлекать этих чертовых американцев. Кончится тем, что мы положим шапку на пол и попросим посетителей бросать в нее монеты. Мне не хочется, чтобы мальчики подавали гостям пироги с картошкой и содовый хлеб, а друзья дразнили их девчонками. Мне не хочется, чтобы нежные слова и улыбки Грейс свели Майкла с ума. Мне не хочется, чтобы этот чертов Керри О'Нил поднял палец, соблазнил мою Дару, а потом бросил ее… А теперь скажи, что ты завидуешь моей счастливой семейной жизни. Скажи, попробуй!

- Что для тебя хуже всего? - внезапно спросила Рейчел.

- Думаю, Керри. Мальчишка играет Дарой как рыбкой, попавшейся на крючок. Он съест ее, когда захочет. Этот гаденыш привык иметь все и плевать хотел на тех, кому причиняет боль.

- Ты права.

- Я страшно боюсь. Хотела поговорить с тобой, ио выяснилось, что ты тоже против меня. Ах, какая же я дура! - Кейт тщетно искала платок; по се недавно напудренному лицу текли слезы.

Глаза Рейчел тоже наполнились слезами.

- Я не могла прийти, потому что не хотела признаваться в своей глупости. Я сделала такую глупость, что ты нс поверишь. Мне очень стыдно…

- Если не хочешь, не рассказывай.

- Это Керри… Я сваляла дурака… Боже мой, какого дурака…

Две женщины сидели в сгущавшейся полутьме, Кейт сжимала украшенную кольцами руку подруги, и Рейчел Файн рассказывала, как она оказалась во власти Керри.

У Тони Маккенна не было банковского счета. Но он так часто заходил в этот филиал, чтобы разменять деньги или обналичить чеки, выданные другими людьми, что привык считать его своим. И даже скучал по нему во время вынужденных перерывов.

Он протянул кассирше чек на тысячу фунтов.

- Хотите получить наличными? - любезно спросила та.

- Если бы все эти деньги были моими, я бы драпанул отсюда за тысячи миль, валялся на пляже и попивал ром и кока-колу, - ответил Тони Маккенн.

Кассирша вздохнула и на мгновение задумалась.

- Какие купюры вы предпочитаете?

- Десятки. Сотню десяток. - Пока женщина ходила проверять чек, Маккенн лениво осматривал зал. Как люди могут работать здесь пять дней в неделю сорок лет подряд? Конечно, они испытывают соблазн набить сумку пятерками и удрать. Если вдуматься, очень странно, что такие случаи бывают редко.

- Мистер Маккенн? - Рядом стоял старший клерк, остроносый мужчина в деловом костюме.

- Да.

- С вашим чеком возникла проблема.

- Это невозможно.

- Увы, возможно. Он аннулирован и объявлен краденым.

* * *

- Это я, Маккенн.

- Да? - Внезапно голос Керри О'Нила стал тревожным.

- Чек недействителен.

- Не верю.

- Лучше поверь.

- Сука. Проклятая сука!

- Ты разберешься с этим?

- Разберусь.

- Мистер О'Нил…

Брайан Дойл не решался войти. В последнее время Патрик О'Нил был вне себя. Даже самые обычные просьбы вызывали у него вспышки гнева.

- Да, Дойл, - лаконично ответил Патрик.

- С вами хочет поговорить миссис Файн.

Когда однажды Брайан назвал Рейчел по имени, боссу это очень не понравилось.

- Тогда пусть войдет, - буркнул О'Нил.

- По телефону, - объяснил Брайан таким тоном, словно говорил с ребенком.

Ирландские телефоны сводили Патрика с ума. Его заверяли, что так обстоит дело не только в Ирландии, но во всей Европе, однако от этого ему было не легче. Когда О'Нил говорил, что европейская телефонная система заставила его отказаться от мысли открыть сеть отелей на континенте, люди только снисходительно улыбались. Ох уж эти торопыги-американцы, им подай все сразу… Ему уже доводилось слышать такие разговоры.

Звонок Рейчел означал, что Патрику придется выбраться из кабинета и пройти в офис Брайана Дойла. Там действовала единственная телефонная линия, которую ему удалось протянуть.

Патрик шел быстро. Дойл не должен был понять, как он раздосадован звонком Рейчел, которую все считали его возлюбленной. Чтобы попасть в уродливую пристройку, которую Дойл называл своей штаб-квартирой, требовалось пройти весь двор и «Соломенный бар».

- Да? - коротко сказал он, следя за Брайаном, который делал вид, что занимается делом.

- Мы можем поговорить?

- Здесь? - Он не верил своим ушам.

- Нет. Где-нибудь. Это важно.

- Ты могла бы приехать сюда, а не тащить меня на другой конец страны.

- Я не хочу приезжать в Фернскорт.

- У меня нет времени ехать к Лоретто.

- К Лоретто тоже не надо.

- Это что, игра в прятки?

- Пожалуйста.

- Тогда где?

- В роще Койна. В дальнем конце, у развалин старой церкви, на проселке, который ведет в Грейндж. Там есть перелаз.

- О боже… - пробормотал Патрик.

- Я сейчас выезжаю. Буду ждать. Приедешь, когда сможешь.

Продолжая держать трубку в руке, он посмотрел в окно штаб-квартиры Дойла на противоположный берег Ферна. Из дверей магазина Лоретто Куинн вышла женщина и направилась к маленькой зеленой машине.

- Спасибо, Брайан, - сказал он и положил трубку.

- Хороший день для прогулки, - ответил Брайан.

Патрик посмотрел на него так, что Брайан понял: к великому О'Нилу сейчас лучше не соваться.


Еще от автора Мейв Бинчи
Ночи дождей и звезд

Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…


Серебряная свадьба

Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.


Уроки итальянского

Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.


Лилобус

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Дом на Тара-роуд

Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.


Хрустальное озеро

Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.


Рекомендуем почитать
Из породы огненных псов

У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Замок мечты. Незваный гость

Главная достопримечательность провинциального ирландского Маунтферна - увитые диким плющом развалины сгоревшего много лет назад замка Фернскорт. Там вместе с младшими братьями и соседскими приятелями устраивают свои игры близнецы Дара и Майкл Райаны. Но однажды дети замечают на руинах незнакомца - им оказывается приехавший из Америки Патрик О’Нил, новый хозяин легендарного замка…