Замок мечты. Лето моей надежды - [66]
- Да, странно, - ответила Шейла. Эта история ей очень не нравилась. Если Керри действительно тайком приехал в Маунтферн и пробрался к Рейчел с известной целью, то почему он сделал всё, чтобы об этом узнало как можно больше народу?
Люди не умирают, если остаются без апельсинового сока и яиц. Керри мог дождаться ухода из магазина Джека Койна; он слышал его голос. Кейт Райан всегда опасалась Керри. Она чувствовала в нем угрозу; этот юноша на все реагировал не так, как обычные люди.
Возможно, она была права.
Томми Леонард был разочарован тем, что пропустил приезд Дары. Они с Джасинтой ходили искать выгодные места для фотосъемки Маунтферна.
На следующей неделе должен был приехать нанятый мистером О'Нилом фотограф и сделать роскошные снимки, которые потом напечатают на открытках. Часть этих открыток будут продавать в отеле, а часть - у Леонардов. В глубине души Томми думал, что люди, которые будут покупать открытки в киоске гостиницы, вряд ли пойдут в их магазин, чтобы купить то же самое. Но его отец был очень доволен и не знал, как благодарить мистера О'Нила.
Джек Койн пришел за газетой. Он проигнорировал Томми и обратился прямо к Леонарду-старшему. Джек понизил голос, и Томми пришлось напрячь слух. Кажется, речь шла о том, что Керри О'Нил завтракал с Лоретто Куинн. Или с миссис Файн? В любом случае поговорить было о чем!
Мысли Томми снова вернулись к Даре. Ему не следовало уходить с Джасинтой; все равно от этого не будет никакого толку. Лайам Уайт сказал, что Дара совершенно изменилась, что талия у нее стала тоньше, а грудь больше и что взгляду нее такой, словно она все видела и все испытала. Томми понимал, что это неправда, но изнывал от желания увидеть Дару собственными глазами, а не судить о ее груди и талии по описанию Лайама.
У Томми болели ноги. Он жалел, что трудоголизм мистера О'Нила оказался таким заразным. Теперь отец закрывал магазин не раньше девяти вечера.
Фергус отправился на прогулку, которая, как бывало почти всегда, закончилась у дверей пивной Райана.
- Ну что, можно взглянуть на вашу парижанку? - спросил он Джона.
- Она в доме. Болтает с матерью и через раз вместо «да» говорит «oui». Мальчишки передразнивают ее нещадно. Возьмите кружку и идите туда.
- О нет, пусть поговорят. Я увижу ее в ближайшие дни. - Фергус знал, с каким нетерпением Кейт ждала возвращения дочери.
- Фергус, по-моему, ей крупно повезло. - Джон был очень доволен таким поворотом дела. - Честно говоря, мы не знали, куда ее отправить. Все вышло само собой… - Фраза осталась неоконченной.
- Что ж, если как следует подумать, то все к лучшему… - Фергус Слэттери тоже оборвал фразу на полуслове.
Он считал, что затрагивать эту тему опасно. Но надеялся, что какой-нибудь француз вскружил голову красивой Даре Райан и заставил ее забыть сына О'Нила, от которого можно было ждать чего угодно.
Как хорошо, что Дара вернулась… Кейт сама не знала, как она сумела вынести разлуку с дочерью. С Дарой можно было не притворяться, с Дарой было легко сохранять надежду. Кейт знала, что с Дарой можно поделиться тайными планами и сомнениями, касавшимися кафе «Трилистник».
- Мы собирались жить совсем не так, - жаловалась Дара.
- Многое идет не так, как мы планировали, - отвечала Кейт, трогая подлокотники кресла.
Дара понимала, как мать ненавидит свое кресло. Кейт сидела в нем с первого дня, и кресло стало для нее тюремной камерой. Она не видела в нем средство освобождения, позволяющее выезжать из дома. Относилась к нему как одушевленному существу и обращала на него свой гнев, как будто кресло было виновато в ее немощи. Когда Кейт ложилась в кровать, то не желала на него смотреть, хотя кресло могло понадобиться ей ночью. Закрывала его ковриками и шалями.
Казалось, Дара это понимала. Однажды она оставила на нем записку: «Ради бога, миссис Райан, я всего лишь кресло». Проснувшись и увидев записку, Кейт покатилась со смеху.
Теперь они могли говорить непринужденно; поездка во Францию была для этого хорошим предлогом.
Дара с увлечением занималась проблемами выживания при новом режиме.
- Мама, мне не нравится только одно.
- Что именно?
- То, что ты будешь ездить в отель читать лекции по кулинарии.
- Ага, - многозначительно ответила Кейт.
- Что значит твое «ага»?
- У меня есть один план. Пока я не хочу о нем говорить, но думаю, что трудностей тут не будет.
- Рассказывай. Я рассказываю тебе все.
- Я буду ездить туда очень недолго.
- Если так, то какой в этом смысл?
- Смысл есть. Когда я как следует устроюсь, доктор Уайт скажет мне - точнее, Патрику, - что такая нагрузка мне не по силам. В результате мне придется продолжать давать уроки здесь. Ты понимаешь?
- Мама!
Кейт инстинктивно раскрыла объятия, и Дара упала в них.
- Хорошо, что ты вернулась, детка. Я по тебе очень скучала. Не понимаю, как живут люди, у которых нет дочерей.
- Мама, я тоже очень ради, что вернулась. Вартены - неплохие люди, но у них куча проблем. Во-первых, там можно умереть с голоду; во-вторых, они отчаянные грешники. Настоящие язычники.
Кейт смеялась до слез; се бледное лицо порозовело.
У Дары полегчало на душе, по она все же решила спросить миссис Файн, не стало ли матери хуже. Она сделает это завтра, Слушая Кейт вполуха, девочка думала о том, приедет ли Керри домой на уик-энд. Спрашивать Грейс бесполезно. Нет, конечно, приедет. Он же знает, что Дара вернулась. Знает благодаря открытке и телефонному разговору с Грейс.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?
Главная достопримечательность провинциального ирландского Маунтферна - увитые диким плющом развалины сгоревшего много лет назад замка Фернскорт. Там вместе с младшими братьями и соседскими приятелями устраивают свои игры близнецы Дара и Майкл Райаны. Но однажды дети замечают на руинах незнакомца - им оказывается приехавший из Америки Патрик О’Нил, новый хозяин легендарного замка…