Замок мечты. Лето моей надежды - [55]
- Вы никогда не говорили…
- А почему я должна была вам что-то говорить? Вы никогда не говорили ничего стоящего. Вы открываете рот только тогда, когда хотите чего-то добиться. Я ни за что не стала бы рассказывать вам о своих опасениях. Тем более что мы с самого начала не ставили вам никаких условий. Хотя Фергус говорил, что это необходимо.
- Пожалуйста, не говорите так. Я обещаю…
- Мне не нужна ваша благотворительность. Я просто хочу жить так же, как мы жили всегда. Конечно, вы это понимаете.
- Я понимаю это как никто другой. Черт побери, я знаю, что такое чувство собственного достоинства и желание иметь свое место под солнцем. Мой отец был бродягой и алкоголиком, у нас не было ни кола ни двора, а хотел, чтобы меня называли мистером О'Нилом, и больше всего на свете желал жить по-своему…
- Раньше вы такого о своем отце не говорили…
- А почему я должен был что-то говорить вам или кому-нибудь другому? Это мое дело. Кусок моей жизни, которым я не хвастаюсь.
- Если вы что-то говорите, то с определенной целью…
- Что вы имеете в виду? Что это значит?
- Ничего. Точнее, то, что временами я тоже могу выйти из себя. - Внезапно Кейт захотелось разрядить напряжение.
- Кейт, здесь хватит места нам обоим.
- Будем надеяться, что вы правы.
- Неужели я действительно говорю только то, что мне выгодно?
- Я этого не сказала, - возразила Кейт. - Я сказала, что вы ничего не говорите не подумав. Так же, как все умные люди.
- Наверное, вы правы. Но вы должны как-то обезопасить себя. - Тон Патрика смягчился. - Я хотел вам кое-что сообщить. Это очень серьезно.
- Что именно? - Взгляд Кейт стал тревожным.
- Ничего страшного, - заверил ее Патрик. - Я хотел предупредить вас насчет процесса.
Кейт прищурилась.
- Фергус не велел говорить об этом даже при детях, потому что… ну, наверное, из-за Майкла с Грейс.
- Да, мои адвокаты говорили то же самое. Тоже прикрывают свои задницы…
- И что дальше?
- Именно поэтому я хотел поговорить с вами наедине. Вы получили тяжкие увечья и больше никогда не сможете ходить. Вы обязаны получить то, что сможет хоть немного скрасить вам жизнь. Иными словами, как можно больше денег.
Кейт смотрела на него с испугом.
- Только между нами. Я три дня пытался застать вас в одиночестве, но мы поссорились, и все мои старания едва не пошли прахом… Кейт, у вас есть только один шанс.
- Зачем вы мне это говорите?
- Чтобы вы получили то, что вам причитается.
- И все же вы не должны говорить со мной об этом. Фергус сказал, что если вы это сделаете, я буду должна…
- «Фергус сказал, Фергус сказал…» Не напоминайте мне о советнике Слэттери! Меня тошнит от этого малого с телячьей физиономией!
- Не смейте говорить так о Фергусе! - снова вспыхнула Кейт.
- Все, мир, мир. - Патрик поднял руки. - Послушайте, я стараюсь изо всех сил, но падаю на каждом шагу…
- Фергус сказал, что если вы придете и предложите…
- Этот ваш советник Слэттери впервые сказал правду. Если бы я действительно был ублюдком, пришедшим предложить вам сделку, то, конечно, вы не должны были бы со мной разговаривать. Но это не так, Кейт. Я пришел предупредить вас. Они попытаются убедить суд принять решение о минимальном размере компенсации. Если дойдет до суда, они постараются доказать коллегии присяжных, в которую войдут обычные небогатые люди, что вы живете вполне прилично. Поскольку ваш маленький паб никогда не был золотым дном и вы должны быть благодарны, что у вас есть крыша над головой, то даже самая маленькая компенсация будет для вас манной небесной.
- Почему?… - начала она.
- Почему? Потому что я вас знаю. Знаю вашу гордость, которая может быть и силой, и слабостью. Аура «спасибо, у меня все в порядке» окутывает вас, как плащ. Никто не смеет сочувствовать Кейт Райан, иначе пусть пеняет на себя.
- Иначе мне с этим не справиться, - ответила Кейт.
- Спору нет, справляетесь вы прекрасно. А заодно помогаете своему мужу, детям и всем остальным. Никто не считает вас калекой. Но через три недели это дело будет рассматривать суд. Там вам придется перестать храбриться. Вы будете обязаны объяснить присяжным, насколько изменилась ваша жизнь, иначе не получите ничего.
- Иными словами, лгать? Притворяться?
- Ничего подобного, глупая женщина. Вы должны рассказать им о своих планах на жизнь, которым не суждено сбыться. Например, вы с мужем хотели завести еще одного ребенка, но теперь это невозможно.
- По-вашему, я должна встать и рассказать жалостную сказку, выставить себя на всеобщее обозрение, нагромоздить горы лжи ради того, чтобы положить деньги в банк? Вы ничего не понимаете.
- О господи, это вы ничего не понимаете. Я не ломал ваш проклятый позвоночник. Если бы его сломал я, то мог бы искупить свою вину. Иногда я жалею, что это не моих рук дело. Если бы я огрел вас топором по спине, меня отправили бы за это в тюрьму. - Лицо Патрика исказилось; он чуть не плакал.
Кейт смотрела на него и молчала.
- Это дьявольская гордость. Она заставляет вас отказываться от того, что по праву принадлежит вашей семье.
- Вы говорите в точности как Фергус, - сказала она.
Патрик встал и беспомощно пожал плечами.
- Кейт, я ухожу, иначе мы снова поссоримся. - О'Нил улыбнулся, и его лицо стало прежним. Он посмотрел на Кейт, неподвижно сидевшую в кресле. - Теперь я понимаю, почему половина города любит вас. Я сам мог бы в вас влюбиться.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Главная достопримечательность провинциального ирландского Маунтферна - увитые диким плющом развалины сгоревшего много лет назад замка Фернскорт. Там вместе с младшими братьями и соседскими приятелями устраивают свои игры близнецы Дара и Майкл Райаны. Но однажды дети замечают на руинах незнакомца - им оказывается приехавший из Америки Патрик О’Нил, новый хозяин легендарного замка…