Замок мечты. Лето моей надежды - [25]
- Керри, ты меня ненавидишь?
- Конечно, нет, отец.
- Тогда почему?
- Я уже сказал, мне были нужны деньги. Любовь, ненависть… Опять итальянщина? Это не имеет никакого отношения к жизни.
- А что имеет к ней отношение? Скажи. Хотелось бы знать.
Керри прислонился к дереву. В вечернем свете его лицо казалось неправдоподобно красивым. Он был похож на юного героя, а не на мошенника и лжеца, обокравшего собственного отца и не испытывавшего ни малейших угрызений совести.
- Отец, главное в жизни - это возбуждение. Все остальное не имеет никакого значения. Ни прошлое, ни старые порядки, ни старые грехи - если они действительно были совершены.
- Возбуждение? - переспросил Патрик.
- Да. Лучшего слова найти не могу. - Казалось, этот разговор наводил на него скуку.
- Значит, такого возбуждения, как ты выражаешься, в Донегале не было? Зачем тебе понадобилось приезжать за ним в Маунтферн и унижать меня в собственном доме?
- При чем тут унижение? Я уверен, что ты уже все уладил.
- Ты чертовски прав. Я все уладил. Купив магазин Мигера.
- Вот это да! - Керри искренне рассмеялся. Этого мальчика ничуть не волновало то, что он сделал.
- Я сказал миссис Мигер, что произошло недоразумение, а она ответила, что все дети одинаковы. Я выслушал ее жалобы, одна из которых заключалась в том, что она хочет продать свою лавку, но не может найти покупателя. Нам нужно место на Бридж-стрит. Она уедет немедленно и никому не расскажет об этом недоразумении. А я никому не расскажу о некоторых ее обстоятельствах.
- Вроде беременности ее дочери? - Керри рассмеялся снова.
- Это, случайно, не твоя работа?
- Тереза Мигер? Отец, пожалуйста. За кого ты меня принимаешь?
- Зачем тебе были нужны деньги?
- Отец, это мое дело.
- Нет, Керри. Теперь мое.
- Ты снова собираешься меня избить?
- Конечно, нет.
- Слово «конечно» тут лишнее. Я же вижу, что тебе этого хочется.
- Нет, мне хочется получить ответ. Скажи почему.
- Ты же сам говорил, что у тебя развито шестое чувство. Попробуй догадаться.
- Карты? - спросил Патрик.
Керри немного помедлил: - Да.
- В школе было то же самое?
- Типа того. Пари. Подумаешь, какое дело…
- Какой же ты дурак!
- Нет, иногда я выигрываю.
- Не сомневаюсь. В основе каждой игры лежит обман, - сказал Патрик.
- Откуда тебе знать, отец? - столь же презрительно ответил Керри. - Ты слишком осторожен и осмотрителен, чтобы довериться картам.
- Однажды доверился. И на всю жизнь понял, что тратить на это время бессмысленно.
- Очень достойно, - насмешливо сказал Керри.
- Нет. Очень практично. Вот и все. Если бы я хотел играть в карты, то сначала научился бы этому и не позволил бы обыгрывать себя всяким безмозглым олухам. В отличие от тебя.
- Однажды вечером мне не повезло, вот и все.
- Не повезло? Ты хотя бы знаешь, что такое вероятность?
- Смотря, что ты имеешь в виду.
- Вот что. Существует вероятность составить «стрит» или «дом», если у тебя есть две пары. Тот, кто этого не знает, будет вынужден красть мое серебро, чтобы заплатить за свою глупость.
- Да, теперь понимаю. Но это трудно.
- Ничуть. Это легко.
- Что ты имеешь в виду?
- Тебе нужно учиться. Учиться играть как следует. Если уж ты не можешь без этого обойтись.
- Где же мне учиться? Я не могу записаться на вечерние курсы.
- Сможешь, если захочешь.
. - Как это?
- Брат Брайана Дойла - профессиональный игрок. Играет в каком-то клубе на Голуэйском шоссе. Мне говорили, что он один из лучших.
- Если бы он был лучшим, то не играл бы в такой дыре.
- Он любит выпить. Это его и сгубило. Когда в следующий раз приедешь домой, сходи к нему, принеси бутылку виски и скажи, что хотел бы научиться всяким карточным фокусам вроде «водопада». Он тебя научит.
У Керри отвисла челюсть.
- Он не передергивает и не метит карты. И научит тебя, как не иметь дела с шулерами.
- Отец, это Ирландия, а не Чикаго времен сухого закона.
- Керри, в карты играют повсюду.
- Ты всерьез советуешь мне обратиться к этому малому? Договоришься с ним?
- Сам договоришься. Мол, ты слышал о нем и решил зайти. А теперь дуй обратно к Деннису Хиллу. Догадываюсь, что ты навешал ему лапшу на уши.
- Пришлось. Тамошние ребята меня слегка прижали.
- В отеле?
- О боже, нет. В отеле с этим строго. Нет, мы играли за границей. В Дерри>[7].
- Тебе это должно было казаться достаточно возбуждающим.
- Они хорошие парни. Просто кто-то натравил их на меня.
Керри показалось, что отцу это совершенно безразлично.
- Отец, как ты узнал? Насчет магазина Мигера?
- Это мое дело.
- Кажется, это не вызвало у тебя… досады или раздражения.
- Это не вызвало у меня никаких чувств. То-то и странно. Никаких чувств вообще. Наверное, ты тоже не испытывал ко мне никаких чувств, так что тебе это знакомо. Но для меня внове. Если бы сегодня утром кто-нибудь спросил, как я к тебе отношусь, я бы ответил, что люблю тебя. Когда я увидел подносы в магазине Мигера и был вынужден заключить сделку с этой набитой дурой, а потом заметил, как ты прислонился к дереву, то готов был сказать, что ненавижу тебя. Но сейчас не чувствую ничего. Абсолютно ничего. - Казалось, что Патрик испытывает легкое разочарование.
Керри понял, что отец не кривит душой.
- Что мне делать дальше?
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Главная достопримечательность провинциального ирландского Маунтферна - увитые диким плющом развалины сгоревшего много лет назад замка Фернскорт. Там вместе с младшими братьями и соседскими приятелями устраивают свои игры близнецы Дара и Майкл Райаны. Но однажды дети замечают на руинах незнакомца - им оказывается приехавший из Америки Патрик О’Нил, новый хозяин легендарного замка…