Замок для двоих - [2]

Шрифт
Интервал

— В таком случае на месте вам никто не сможет помочь.

Венеция взглянула на незнакомца и заметила, что он намного выше, чем поначалу ей показалось. В быстро сгущающейся темноте его глаза казались почти черными.

— Вы одна? — спросил он, и Венеция поразилась, как два коротких простых слова могут выразить такое сильное неодобрение.

Ей пришлось признаться, что она одна.

— Может быть, вы мне подскажете, — с надеждой спросила она, — есть ли поблизости гараж или что-нибудь в этом роде, где бы я могла получить помощь?

— На много миль вперед ничего нет, — ответил он безразличным тоном.

— В таком случае что вы мне посоветуете, сеньор? — В ее голосе прозвучало отчаяние. Незнакомец, похоже, это уловил.

— А что вы сами собирались делать, сеньорита?

— Если бы ни одна машина не остановилась, я собиралась или заночевать в машине и получить помощь утром, или брести пешком в надежде найти какой-нибудь дом или деревню.

— Какое безумие. Ну и попали же вы в переделку! Отдаться на милость случайного автомобилиста, который проедет мимо вас ночью…

Венеция ответила со всем достоинством, какое смогла изобразить при данных обстоятельствах:

— Я надеюсь, сеньор, что, поскольку вы были настолько любезны, что остановились, вы также будете достаточно любезны, чтобы предложить мне помощь.

— Я помогу вам. Но откуда вы знаете, что мне можно доверять?

— Я не знаю, — пробормотала Венеция с несчастным видом, — но надеюсь, что можно.

— На самом деле, сеньорита, у вас нет выбора, — заметил он.

— Да, — горестно подтвердила девушка.

— Прекрасно. Надеюсь, вы понимаете нежелательность поездки по горам одной в ненадежном автомобиле. Даже если бы у меня был трос, а у меня его нет, вам было бы трудно следовать за мной в темноте по этой дороге. Я отвезу вас в деревню и договорюсь с кем-нибудь приехать сюда сегодня вечером или завтра утром и отбуксировать вашу машину в ремонт.

— Благодарю вас, сеньор. — Нежданный спаситель заставил ее почувствовать себя приниженной, но девушка была ему все же благодарна. — В деревне есть что-нибудь, где я могла бы остановиться?

— Там есть нечто вроде гостиницы. Но я бы не сказал, что вам она подойдет.

— У меня нет выбора. Я очень надеюсь, что у них найдется для меня комната.


Венеция забрала из машины маленький чемоданчик, где держала вещи, необходимые для ночной остановки. Другие, необязательные предметы, которые женщина небрежно бросает в машину, — запасные туфли и халаты, сувениры и тому подобные мелочи, — девушка швырнула в багажник и заперла там. Затем повернулась к своему спасителю, готовая идти с ним к машине. Теперь стало совсем темно, и Венеция испытала страх, отправляясь сквозь тьму с незнакомым мужчиной.

Девушка с благодарностью опустилась на удобное сиденье роскошного автомобиля. Мужчина вежливо захлопнул за ней дверцу, затем прошел к месту водителя. Машина легко заскользила вверх по холму и проехала мимо ее собственной, беспомощно прижавшейся к парапету, словно насмехаясь над ней.

Венеция вдруг почувствовала обиду за своего четырехколесного друга.

— На самом деле это не такой уж ненадежный автомобиль, сеньор, — заявила она. — Он прошел путь из Бильбао. Взбирался на горы и справлялся с каменистыми и ухабистыми дорогами без сучка и задоринки. До сегодняшнего вечера.

— Вы проделали весь путь одна? — с недоверием спросил он.

— Нет. Я ездила с friend note 3, и у нас было просто замечательное путешествие.

— А что случилось потом? Вы поссорились?

Венеция вдруг поняла, что он подумал, будто friend — мужчина. Она чуть не рассмеялась, но, возможно, время и ситуация были неподходящими. Поэтому девушка спокойно ответила:

— О нет, сеньор, мы не ссорились. Она учительница и должна была вернуться в Англию к началу семестра. Поэтому сегодня я проводила ее на самолет в Малаге.

— А-а, — протянул он и больше не задавал вопросов.

Это была ужасная дорога, особенно в темноте и при той скорости, с какой он гнал машину. Видимо, он знал путь. Незнакомец казался опытным водителем, да еще с такой-то быстроходной машиной! Венеция вполне могла довериться ему. И все же порой она закрывала глаза, страшась, как ей казалось, неминуемой катастрофы, когда они словно повисали над пропастью и фары автомобиля освещали только зияющую черную пустоту.

Наконец, добравшись до вершины горы, они въехали в деревушку с узенькими улочками, с белыми домиками, словно жмущимися друг к другу, с яркими цветами в горшках, свисающих вдоль стен и тянущихся до гаража, который они обнаружили только по паре разбитых машин, стоящих возле него, и насосу, одиноко торчащему из земли.

— Пожалуйста, подождите в машине, — обратился к ней незнакомец, — я скажу им о вашем автомобиле и договорюсь, чтобы его забрали.

Он постучал в дверь маленького домика и спустя минуту постучал опять. Из дома раздался недовольный голос. Но когда дверь открылась, владелец гаража стал сама любезность и предупредительность. Он кивал, улыбался и поддакивал:

— Si, si, seсor. Comprendo, seсor. Manana, si, seсor… Buenas noches, Don Andres note 4.

Пока они разговаривали, Венеция изучала попутчика при свете, падающем из открытой двери. Он держался очень прямо, но естественно. В его манерах присутствовали надменность и уверенность в себе, как на портретах испанских аристократов в картинных галереях, которые она посещала с Розмари. «Испанский гранд в современной одежде», — подумала Венеция.


Рекомендуем почитать
Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…