Законный Эскорт - [27]
Все партнеры, несколько сотрудников и другие мужчины, которых Сабрина не смогла распознать, склонились над столом, громко заговаривая между собой и передавая друг другу документы. Куча костюмов. В конце концов, они все выглядели одинаково. Ни одной женщины среди них.
Она вошла в копировальную комнату и набрала свой код, чтобы начать копировать показания. Машина издала громкий жужжащий звук, когда принялась за свою работу. От скуки она стучала пальцами по контрольной панели.
- Чего-то ждешь? - голос, донесшийся из двери, напугал ее.
Она молниеносно развернулась и увидела, как Хенниген закрыл за собой дверь и запер ее изнутри. Мгновенно холодный пот образовался на ее коже. О, Боже, он обхитрил ее. Он послал ее заняться копировкой, зная, что все секретари заняты, чтобы устроить для нее здесь ловушку.
Желудок Сабрины скрутило, и она почувствовала себя дурно.
- Я почти закончила. Я могу принести документы в ваш офис. - Она пыталась оставаться спокойной и притвориться, что не понимала его намерений.
- Это не понадобиться. - Он высунул свой отвратительный язык и облизнул губы.
Она почувствовала тошноту. Из этой комнаты был всего один выход, и Хенниген заблокировал его.
- В любом случае, здесь даже уютнее. Что скажешь, Сабрина?
Он сделал шаг к ней, и она отпрыгнула от него.
- Мистер Хенниген, я принесу документы в ваш офис. - Она оставалась максимально формальной, пытаясь сказать, что ему не рады.
- Давай, Сабрина, я уверен, что под этой холодной оболочкой скрывается много страсти. - Он был прав, но ее страсть не предназначалась для него, даже, если бы он остался последним мужчиной на земле и будущее человечества зависело бы от них, ничего бы не изменилось.
- Мистер Хенниге, я должна попросить вас пропустить меня. Мне нужно работать. - Она пыталась сдержать дрожь в голосе. Она не могла позволить ему увидеть, насколько она была напугана.
- Я решаю, где находиться твоя работа. И она прямо здесь. - Он ухватился за свою промежность.
- Мистер Хенниген, я должна попросить вас прекратить это или я...
- Или ты что? Расскажешь партнерам? - Засмеялся он. - Они ничего мне не сделают, поверь мне.
Он сделал очередной шаг в ее сторону. Она уперлась в стопку бумаг. Слева от нее стоял ксерокс, который был слишком громоздкий, чтобы обойти его, а справа от нее было несколько дел, сложены в стопку около фунта высотой. Она с легкостью могла перешагнуть через них.
- Сабрина, я могу сделать твою работу здесь легкой или тяжелой. Тебе выбирать.
У нее было такое чувство, что он не собирался давать ей выбора. Он собирался навязать ей свой. Его позиция была довольно ясной, по ее мнению. Либо она согласиться на его требования, либо он заставит ее. Нет, она не может позволить этому случится. Она должна выбраться от сюда, прежде чем он дотронется до нее хотя бы пальцем.
Сабрина быстро обмозговала ситуацию. Для того, чтобы ей удалось пробраться ему за спину и открыть дверь, она должна позволить ему подойти ближе. Это было рискованно и не только: мысль, о том, что он подойдет ближе, была отвратительной, и ей хотелось плеваться.
Но она должна это сделать. Глядя на дверь, она заставила себя улыбнуться. К счастью, она достаточно научилась у Холли, чтобы знать, как обмануть его, чтобы он подумал, что может ей воспользоваться. Она видела, как он расслабился, когда заметил ее улыбку. Медленно Хенниген сделал очередной шаг в ее сторону. Пора действовать.
Глава 6
Дэниел смотрел в окно конференц-зала в адвокатском бюро Бранда, Фримана и Меривотер. Позади него адвокаты обсуждали лучший способ, как решить непредвиденные обстоятельства, которые задерживали сделку. Он потерял интерес к разговору полчаса тому назад, и его мысли снова вернулись к Холли. До встречи с ней у него не было проблем с концентрацией в бизнесе. Сейчас все было по-другому.
Ему, вдруг, стало плевать на сделку, над которой он работал около года. Мысль о том, что в ближайшие дни ему придется посетить бесчисленные встречи подобные этой, удручала и изматывала его.
- Мистер Синклер, что если мы попросим их выписать облигации на миллион долларов только в случае продления установленной даты. - Предложил Мистер Мерривотер.
Дэниел повернулся, чтобы принять во внимание его предложение и замер. Его взгляд устремился в сторону регистратуры. Холли — его Холли! — вышла из офиса в фойе и поспешно пересекла его. Она выглядела иначе. Она была одета в деловой костюм, но ее волосы были растрепаны и воротник ее блузки был не на своем месте. Когда она исчезла за дверью, его взгляд вдруг устремился назад к той двери, из которой она вышла. Дверь снова открылась, и оттуда вышел мужчина лет сорока. Он огляделся по сторонам, словно не хотел, чтобы его заметили, затягивая галстук и поправляя пиджак. Его лицо казалось покрасневшим.
Черт! О, боже, нет! Этого не может быть. Холли была здесь, чтобы обслужить очередного клиента.
- Мистер Синклер? - Мерривотер напомнил, что он по-прежнему ожидал ответа.
- Конечно, давайте так и сделаем. Я оставлю вас, а вы доработаете детали. Вы же знаете мои желания. Джентльмены, вы знаете, что делать. - Извинился он.
Путь к счастью Сабрины и Дэниела был долгим, чувствительным, и был усеян множеством препятствий. Наконец, они достигли конечной станции – Сабрина и Дэниел женятся! Песчаный пляж в Хэмптонс - идеальное и романтичное место, чтобы дать свое согласие... но, когда газетная статья выставляет Сабрину эскорт работницей, их идеальная свадьба и счастливое будущее внезапно оказываются под угрозой.
Майю обратили в вампира против ее воли. Поэтому вампиру и телохранителю из Службы личной охраны, Габриэлю, поручили охранять ее и найти преступника.Из всех клиентов Габриэля Майя была самой обворожительной девушкой. Ранимая и сильная. Она - сплошное противоречие, перед которым почти невозможно устоять. Но Габриэль должен сопротивляться влечению. Хоть между ними уже не раз пробегала искра, которая могла связать их, он изо всех сил противится этому чувству. Ведь тот самый вампир уже рядом, поэтому Габриэль должен быть начеку.
Романтическая комедия о греческих Богах. Эгоистичный и великолепный греческий Бог Тритон изгнан с Олимпа за то, что соблазнил жену Зевса, и сможет вернуться обратно только, когда найдет женщину, которая полюбит его не за красоту, а за доброту и бескорыстие. Когда простая смертная женщина София очнулась после операции на глазах практически слепой, ей понадобилась персональная сиделка на дому, и Тритон берёт на себя эту роль, надеясь, что София поможет ему вернуться домой. Когда на Софию нападает неизвестный враг, в Тритоне просыпается инстинкт защитника.
Вампир-холостяк Самсон перестал возбуждаться. И даже его психиатр не в силах помочь ему. Всё меняется, когда очаровательная смертная-аудитор Далила оказывается (вероятно, после случайного нападения) в его объятиях. Внезапно, пока Далила была в его объятиях, его "кран" приходит в норму. Моральные убеждения Самсона и сомнения в том, стоит ли затащить Далилу в кровать рассеиваются, как дым, когда его мозгоправ убеждает в том, что это единственный способ решить возникнувшую проблему. Решив, что все, что ему нужно – это единственная ночь, проведенная вместе с ней, Самсон окунается в море безграничного удовольствия и страсти.
Вампир Амор Ле-Санг проклят. Он как постоянную мигрень ощущает эмоции всех. Единственный способ облегчить боль – это секс. Когда Амор встречает дерзкую человеческую женщину Нину, то кажется, что исцеление уже досягаемо: в присутствии этой женщины вся боль исчезает. К несчастью, Нина намерена его убить, так как считает, что он вовлечен в смерть ее брата. И она бы добилась в этом успеха, если бы только шарм плохого парня Амора не приводил в полный беспорядок ее гормоны и не заставлял ее желать пасть в его объятия и постель каждый раз, когда она оказывалась с ним рядом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.