Законная жена - [10]

Шрифт
Интервал

Холли рассматривала все. Это место так отличалось от Сан-Франциско и Западного побережья. Словно его вырезали из книжной иллюстрации. Оно было таким домашним, теплым и придавало чувство приобщенности. Она отогнала эти мысли. Очевидно, предстоящая свадьба Сабрины смягчила ее, ведь она всегда была как кремень. Сентиментальность была ей не присуща. Она прямолинейна и практична. Не женственная, не эмоциональная, хотя ее миловидная, модельная внешность может вводить в заблуждение.

— Сюда, — скомандовала Раффаэла и пошла вдоль тротуара.

Холли присоединилась к ней, шагая рядом, пока они не дошли до небольшого ювелирного магазинчика. Раффаэла вошла вовнутрь, и над ее головой мягко зазвенел колокольчик. Когда Холли вошла следом за ней, она осмотрелась. Помещение, в котором они находились, было тесным, а витрины были переполнены похожими на антиквариат украшениями. «Фамильные ценности с распродажи», — предположила она. Казалось, что ювелир специализировался на старинных драгоценностях.

Холли с любопытством посмотрела на Раффаэлу. Она ожидала, что будущая свекровь Сабрины поведет их в фешенебельный ювелирный магазин, и купит ей что-то красивое и обычное. Но, похоже, что Раффаэла задумала что-то более грандиозное, чем предполагала Холли.

Пока мужчина за прилавком разговаривал с покупателем, он мельком кивнул им, очевидно узнав Раффаэлу.

— Это необычное место, — прошептала Холли Раффаэле, не желая разговаривать слишком громко, потому что ей, казалось, что ее пригласили к кому-то в гости, таким гостеприимным и приветливым был магазин.

Раффаэла улыбнулась.

— Этот ювелирный существует уже целую вечность.

Затем она опустила руку на дно своей сумки, и достала крошечный черный бархатный мешочек. Она раскрыла его и достала сверкающий, зеленый изумруд, показывая его Холли. Холли всегда считала, что изумруды довольно мутные, но этот так ярко сверкал, как она никогда раньше не видела, чтобы сверкали изумруды.

— Он принадлежал бабушке Дэниела. Он был в ее обручальном кольце. Она очень любила Дэниела. Она завещала его мне, чтобы я сохранила его и передала жене Дэниела. Как ты думаешь, что с ним можно сделать?

Холли разглядывала драгоценный камень.

— Он такой красивый. Прямо как глаза Сабрины, — прошептала она с благоговением. — Я думаю что, подвеска отлично дополнит его.

— Тебе не кажется, что это слишком шаблонно?

— Нет, совсем нет. Как только вы расскажете Сабрине историю этого камушка, она растрогает ее до слез. Я вас заверяю.

— Тогда пусть будет подвеска.

Они подождали еще несколько минут, прежде чем освободился владелец магазина, чтобы обслужить их.

— Доброе утро, мистер Андерсон.

Мужчина кивнул и широко улыбнулся им обеим.

— Миссис Синклер. Я так рад вас снова видеть. — Он склонил голову в сторону Холли. — Мэм. Чем я могу помочь таким двум прекрасным дамам?

Раффаэла усмехнулась.

— Вы льстец! — Она поместила драгоценный камень на бархатную подушечку на прилавке перед мистером Андерсоном. — Мне бы хотелось, чтобы вы сделали подвеску с этим камнем для моей будущей невестки. Это возможно?

— Возможно все. — Он поднял камень, рассматривая его поближе. — Прекрасно. И необычайная чистота. Я бы порекомендовал совместить его с белым золотом. Или платиной. — Он поднял взгляд. — Я бы мог сделать вам прекрасный дизайн.

— Боюсь, у нас нет времени на что-то дизайнерское. Свадьба через десять дней.

— О. — Он потер затылок свободной рукой. — В таком случае, давайте посмотрим коллекцию и выберем, какая подвеска подойдет к этому камню. — Он поманил их к другой витрине вдоль стены.

В ней находились антикварные подвески с подходящими серьгами и брошами. Холли восхищалась украшениями. Каждый отдельный экземпляр был искусно красив и уникален.

— Вот эта! — Раффаэла указала на подвеску с изящными золотыми завитками, в центре которой сидели маленькие сверкающие бриллианты, обрамляющие рубин.

— Хороший выбор, миссис Синклер. — Мистер Андерсон поднял крышку и взял подвеску. — Думаю, мне придется только немного увеличить оправу, чтобы изумруд подошел. Она будет готова дня через четыре, максимум пять.

Раффаэла повернулась к Холли.

— Что ты думаешь?

Холли улыбнулась ей в ответ.

— Ей понравится.

Когда немного позже они вышли из магазина, Холли повернулась к Раффаэле.

— Вероятно, я не смогу затмить ваш подарок для Сабрины, поэтому я решила купить ей что-нибудь для медового месяца. Например, нижнее белье…

Раффаэла усмехнулась.

— Ты хотела сказать подарок для Дэниела?

Холли рассмеялась.

— Ну, если рассуждать так, то тогда подарок для них двоих.

— Я знаю нужное место. В конце улице есть очаровательный маленький бутик. Уверена, там ты найдешь что-нибудь подходящее.

Они дошли до бутика с нижним бельем и вошли вовнутрь. Холли оглянулась, удивившись его размерами. Должно быть, жители этого скучного городка очень любили ночные утехи, раз такой бизнес оставался на плаву.

— Ого. Это грандиозное место.

— Я знала, что тебе понравится.

Холли озиралась с открытым ртом. Она, словно попала в свой персональный рай. Она обожала нижнее белье, всегда, даже до того, как стала заниматься эскортом, и быть одетой в красивое белье стало необходимостью. Возможно, она купит что-нибудь милое не только для Сабрины, но и для себя тоже. В конце концов, она не могла упустить такую возможность.


Еще от автора Тина Фолсом
Возлюбленная Габриэля

Майю обратили в вампира против ее воли. Поэтому вампиру и телохранителю из Службы личной охраны, Габриэлю, поручили охранять ее и найти преступника.Из всех клиентов Габриэля Майя была самой обворожительной девушкой. Ранимая и сильная. Она - сплошное противоречие, перед которым почти невозможно устоять. Но Габриэль должен сопротивляться влечению. Хоть между ними уже не раз пробегала искра, которая могла связать их, он изо всех сил противится этому чувству. Ведь тот самый вампир уже рядом, поэтому Габриэль должен быть начеку.


Очаровательная смертная Самсона

Вампир-холостяк Самсон перестал возбуждаться. И даже его психиатр не в силах помочь ему. Всё меняется, когда очаровательная смертная-аудитор Далила оказывается (вероятно, после случайного нападения) в его объятиях. Внезапно, пока Далила была в его объятиях, его "кран" приходит в норму. Моральные убеждения Самсона и сомнения в том, стоит ли затащить Далилу в кровать рассеиваются, как дым, когда его мозгоправ убеждает в том, что это единственный способ решить возникнувшую проблему. Решив, что все, что ему нужно – это единственная ночь, проведенная вместе с ней, Самсон окунается в море безграничного удовольствия и страсти.


Проказница Амора

Вампир Амор Ле-Санг проклят. Он как постоянную мигрень ощущает эмоции всех. Единственный способ облегчить боль – это секс. Когда Амор встречает дерзкую человеческую женщину Нину, то кажется, что исцеление уже досягаемо: в присутствии этой женщины вся боль исчезает. К несчастью, Нина намерена его убить, так как считает, что он вовлечен в смерть ее брата. И она бы добилась в этом успеха, если бы только шарм плохого парня Амора не приводил в полный беспорядок ее гормоны и не заставлял ее желать пасть в его объятия и постель каждый раз, когда она оказывалась с ним рядом.


Законный Эскорт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Законная любовница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Защитник Иветт

После того как Иветт похитил охотник на вампиров, ее первым инстинктивным желанием телохранителя было убить ублюдка. Но прежде чем у нее появляется хотя бы шанс, она узнает, что охотника уже дважды предавала ведьма, на которую работал, и сейчас он в большей опасности, чем сама Иветт. Чтобы вытащить брата из беды, охотник за головами, Хевен должен доставить ведьме молодую актрису Кимберли. К несчастью, ту защищает самое ненавистное создание: вампир. Удержит ли естественная ненависть Иветт и Хевен друг от друга во время их попыток сбежать из тюрьмы и спасти актрису и брата Хевена? Или кипящая между ними страсть достаточно сильна, чтобы заставить рискнуть жизнями и остановить ведьму от использования величайшей силы мира?


Рекомендуем почитать
Я болею тобой

Книга "Я болею тобой" - это история о девушке, которая влюблена в лживого и женатого мужчину. История о том, как мы можем растворяться в чувствах, не думая о последствиях. История о том, что рано или поздно нужно уйти от больных отношений на встречу чему-то светлому и радостному.  Много испытаний придется пройти героине, прежде чем она поймет, что настоящая любовь - это не зависимость, это совсем иное...


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это был ты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Признания без пяти минут подружки (ЛП)

У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.