Заколдованная усадьба - [6]

Шрифт
Интервал

- Ну, будьте здоровы, друзья, живите богато, а чего вам недостанет, купите за наличные денежки.

- Что, вы уже едете? - спросил войт Иван Худоба.

- Еду, но через несколько недель снова буду здесь. Бывайте здоровы.

И он обнял сердечно войта, быстро попрощался за руку с каждым сидящим за столом и, подойдя к стойке, у которой великан-ключник пил из небольшой жестяной кружки, поданной ему горбатым Органистом, торопливо спросил:

- Сколько я должен, пан Органист?

- За все - с водкой для громады, с сеном и овсом для лошади и с моими услугами - десять сороковцев - ни больше, ни меньше,- ответил Органист, подсчитав неуклюже нацарапанные на стойке цифры.

Дегтярь вынул из-за пояса изрядный кожаный кошель, бросил на прилавок десять сороковцев, натянул на уши свою шляпу, еще раз кивком простился с присутствующими и стрелой вылетел из трактира.

И опять нашему незнакомому путнику показалось, что, выходя, дегтярь обменялся с ключником таинственным знаком.

- Может, я ошибаюсь, и мне померещилось,- буркнул сквозь зубы наш герой в стоптанных сапогах,- а все же сдается мне, эти двое знают друг друга как облупленные. И что у одного, что у другого диковинные какие-то физиономии.

И вдруг обратился к еврею:

- Кто этот человек, что сейчас ушел?

Старый ключник, уже отходивший от стойки, остановился при этом вопросе и внимательно взглянул на спрашивающего.

- Это кум Дмитро, дегтярь,- ответил еврей, у которого в присутствии старого ключника, казалось, слова застревали в глотке.

- Откуда он? - не отставал незнакомец.

- Кто его знает,- сказал Органист, пожав плечами, - вот развозит по деревням отличный деготь, продает его дешевле, чем в городе, всем, кто хочет и не хочет, - в кредит дает, а сам за все платит наличными. Любопытный человек, да оно не удивительно, говорят ведь, не подмажешь - не поедешь, а кому и подмазывать, как не тому, кто сам смазкой торгует.

- Да, занятно! - пробормотал незнакомец. - Будь я писателем, непременно усмотрел бы тут сюжет для романа.

И снова с интересом стал приглядываться к могучему великану. Внезапно его озарило.

- Эй, Костя! - воскликнул он живо, заступая великану дорогу.

Ключник Заколдованной усадьбы замер на месте и хмурым и грозным оком воззрился на незнакомца, который ни с того, ни с сего эдак по-панибратски окликнул его по имени.

- Вы на телеге? - продолжал тот.

- А что? - буркнул ключник и выпрямился во весь свой богатырский рост, грозя пробить головою бревенчатый потолок.

- Возьмите меня с собой в Жвиров!

- Что? Что? - повторил ключник тоном человека, который никак не может взять в толк, чего от него хотят.

Незнакомец приосанился, прокашлялся.

- Я направляюсь к вашему пану,- сказал он, чеканя слова.

Ключник отступил на шаг и смерил незнакомца взглдом, который кого другого заставил бы онеметь.

- К кому? - переспросил он, помолчав.

- Говорю же - к вашему пану.

- В Жвиров?

- Вернее, в Опарин - мне сказали, что он не живет в Жвирове.

Ключник пробормотал что-то невразумительное.

Незнакомец, нисколько не смущаясь, продолжал почти с издевательской фамильярностью:

- Вот так, уважаемый мой Костя Булийк, ключник Заколдованной или Проклятой усадьбы, в залог нашего будущего знакомства и дружбы ты должен подвезти меня к Жвирову, вернее, к какому-то там фольварку… как ты его назвал, еврей? - обратился он неожиданно к корчмарю.

- Бучалы,- услужливо напомнил Органист.

- Да, верно, Бучалы! Так вот, сделайте милость, отвезите меня в Бучалы, к эконому, мандатарию или черт его знает к кому еще, а уж он переправит меня в Опарки.

Костя Булий с превеликим вниманием приглядывался к незнакомцу и не говорил ни слова.

- Ну и как? - спросил тот, закидывая свой узелок за плечи.

Ключник все еще колебался.

- Откуда вы знаете нашего пана? - спросил он наконец.

- Хо, хо! Долго об этом рассказывать,- вскричал незнакомец и тряхнул головой.- Мы с вашим паном на ты, любим друг друга как побратимы! Когда-то жить не могли один без другого!

Органист поглядел на стоптанные сапоги, на слишком короткие рукава незнакомца и недоверчиво выпятил губы, а ключник пожал плечами и не сказал ни слова.

Между тем путешественнику захотелось пооткровенничать.

- Славный Юлек, ему даже и не снилось, что он когда-нибудь станет в золоте купаться! - начал он снова.- Голову даю, он до сих пор не знает, что делать со своими миллионами. Но я его возьму под свое покровительство. Хо, хо! Еще увидите, как я его вымуштрую.

Ключник снова пожал плечами.

- Ну да что там,- вдруг прервал себя путник.- Поедем-ка лучше! Вы ведь подвезете меня,- добавил он тоном, не терпящим возражения.

- Ладно,- промолвил ключник.

Незнакомец крутанул в воздухе своей суковатой палкой, поправил узелок за плечами, сдвинул назад шапку и бодро зашагал вслед за ключником, который, не говоря ни слова, направился к двери.

- А за водку? - просительно напомнил Органист, сбоку подскочив к незнакомцу.

- Как-нибудь после, когда буду мимо проезжать,- ответил тот, не смутившись, и снова взмахнул палкой, да с таким свистом, что бедный Органист поспешил спрятаться за свою спасительную стойку.

На мостках перед корчмой ждала высокая подольская повозка с плетенкой, запряженная двумя резвыми лошадьми, угольно-черная масть которых немало вредила их владельцу во мнении людей. Ключник с редким для его лет и игромного тела проворством вскочил на сиденье, но наш незнакомец успел опередить его.


Рекомендуем почитать
Нос некоего нотариуса

Комический рассказ печатался в 1893 г. в журнале «Вестник иностранной литературы» (СПб.) №№ 2, с.113-136, № 3, с.139-186, переводчик Д. В. Аверкиев.


Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям.


Рождение ньюйоркца

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Чудесные занятия

Хулио Кортасар (1914–1984) – классик не только аргентинской, но и мировой литературы XX столетия. В настоящий сборник вошли избранные рассказы писателя, созданные им более чем за тридцать лет. Большинство переводов публикуется впервые, в том числе и перевод пьесы «Цари».


Мой невозвратный город

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.