Заколдованная усадьба - [41]

Шрифт
Интервал

- Некая очаровательная сильфида, - подхватила Евгения с усмешкой.

Граф хмурил брови и молчал.

- Она и в самом деле могла бы так называться,- отвечал смущенный Юлиуш,- потому что обладала поистине неземной красотой.

- Ах! - воскликнула графиня с иронической улыбкой.

- Вы ее так хорошо рассмотрели? - спросил граф.

- Я ее видел всего-навсего минуту, но рассмотрел довольно хорошо.

- И как она выглядела,- спросила Евгения, - она блондинка или брюнетка?

- Светлая блондинка с голубыми глазами,- многозначительно произнес Юлиуш.

- О, значит, похожа на меня! - весело вскричала Евгения.

А Юлиуш снова смутился.

«Не ошибаюсь ли я?» - подумал он.

Но в эту минуту он встретился глазами с Евгенией и вздрогнул. Без всякого сомнения, то были глаза его садового видения.

- Любопытная история! - пробормотала графиня. Граф, погрузившись в глубокую задумчивость, пытался, по-видимому, разгадать загадку.

- А как она была одета? - спросила Евгения.

- Я не успел внимательно присмотреться к ее одежде, однако мне показалось, что на ней было голубое платье.

- Опять как у меня,- со смехом закричала Евгения.

- В самом деле,- пролепетал Юлиуш, совершенно сбитый с толку.

Евгения громко рассмеялась.

- Ну вот мы и нашли самый верный ключ ко всем этим загадкам-сказочкам,- оживленно воскликнула она, очевидно радуясь какому-то своему удачному домыслу.

- Какой ключ? - спросили одновременно граф и графиня.

Евгения веселилась от всего сердца, и в глазах у нее сверкали насмешливые искорки.

- Удалось вам перемолвиться хоть словечком со своим видением? - спросила она Юлиуша, не отвечая на вопрос.

- Я не мог с ним говорить, оно тут же исчезло.

Этот ответ еще усилил веселость Евгении.

- Сейчас я вам все объясню самым простым образом,- сказала она решительно.

- Ты, душенька? - вскричала графиня.

- Вы? - проговорил Юлиуш; в его вопросе звучала скорее надежда, чем удивление.

- Нет, вы только послушайте меня,- воскликнула девушка с важной и торжественной миной, которая придавала ее лицу потешное выражение.

- Наверное, какая-то шутка,- равнодушно 6ypкнул граф.

- О нет, это не шутка, папа, это четкое, искусное, философское объяснение видения пана Юлиуша.

- Откуда же ты взяла это объяснение? - спросил граф.

Евгения с комической важностью стукнула себя маленьким розовым пальчиком по лбу.

- Отсюда, о отец мой,- начала она торжественно, но, видя, что граф нахмурился и ее тон раздражает его, заговорила с непринужденной веселостью: - Итак, начинаю! Феномен пана Юлиуша есть нечто самое обычное и повседневное. Это попросту иллюзия. Вы, пан Юлиуш,- продолжала она, обращаясь к юноше,- немного поэт, мечтатель, фантаст. Поэтому, заглянув в заброшенный сад, вы дополнили то, что видели в действительности, созданиями своей фантазии, образами своего пылкого воображения. Вам показалось, что в этом глухом уголке недостает только какой-либо нимфы, дриады, наяды, русалки, появись они - и претворилась бы в жизнь одна из тех волшебных историй, ожил бы один из тех старинных зачарованных парков при средневековых замках, о которых пишут в отнюдь не очаровательных рыцарских романах; и вот вдруг свершается то, чего вы так страстно желали. На миг взыграло воображение, и вы воочию увидели… мираж. Затем видение исчезает, так же внезапно, как и появилось. Пришло отрезвление и призрак растаял. Ах! - воскликнула она, расхохотавшись,- вы просто прелестны! Вот уж действительно поэтическая натура. Вы не только сами свято уверовали, будто ваш призрак обладает плотью и кровью, но и нас заставляете верить в это, как Данте в свои призраки ада, как Гофман в свои фантастические образы.

Толкование Евгении показалось графу и графине вполне убедительным, и графиня с гордостью и любовью посмотрела на дочь, а граф удовлетворенно улыбнулся.

Но Юлиуш не сдавался.

- Прошу прошения за смелость, однако должен возразить,- отвечал он с улыбкой, - мое привидение было такое живое и настоящее…

- Как и ваша буйная фантазия,- подхватила Евгения.

- Я даже слышал возглас этой нимфы.

- А я читала не только об обманах зрения, но н об удивительных галлюцинациях слуха.

- Уверяю вас, в ту минуту я был очень далек от всяческих фантасмагорических заблуждений.

- Ах, я вижу, вы ужасно упрямы,-воскликнула Евгения, слегка сдвигая свои прелестные брови.

- Я только твердо убежден.

Евгения иронически улыбнулась.

- Хоть бы вы не знаю как меня убеждали, одного вы мне не объясните никогда.

- Чего же?

Молодая графиня пристально поглядела юноше в глаза.

- Почему эта нимфа во всем была похожа на меня? - произнесла она многозначительно, и такая удивительная улыбка заиграла на ее губах, что Юлиуш весь задрожал чувствуя, как кровь ударяет ему в голову.

Внезапно Евгения сорвалась со стула и в приступе какого-то детского своеволия подбежала к фортепьяно - в ту же минуту под ее искусными пальчиками заплескались бурные аккорды каприччио.

Графиня пошевелилась на своем диване, граф, сидевший в задумчивости и, казалось, не слышавший последних слов дочери, внезапно встал и подошел к окну.

Наступившая в разговоре пауза помогла Юлиушу скрыть смущение; обменявшись несколькими ничего не значащими словами с графиней, он взялся за шляпу.


Рекомендуем почитать
Рождение ньюйоркца

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Волшебная бутылка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флобер как образец писательского удела

Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.


Посещение И. Г. Оберейтом пиявок, уничтожающих время

Герра Оберайта давно интересовала надпись «Vivo» («Живу») на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия…


Столбцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.