Заколдованная усадьба - [117]
- Какой разговор? - переспросил граф, и новая тень омрачила его лицо.
- Вы так со мной говорили, отец, как будто Юлиуш имел намерение просить моей руки.
- Я только хотел дать тебе понять, что если бы в самом деле ему пришло бы это в голову, то с моей стороны не было бы никаких препятствий.
В ответ Евгения капризно выпятила нижнюю губку. Граф сдвинул брови и быстро сказал, словно хотел скорей покончить с этим:
- Юлиуш один из самых благородных людей, которых я когда-либо знал, а поскольку он носит фамилию Жвирских, он и живя в бедности был не намного ниже нас по положению… Впрочем, через несколько дней ты узнаешь об этом более подробно.
- Через несколько дней! - повторила Евгения.- Что это - новая тайна?
Граф ничего не ответил и стал в задумчивости прохаживаться по комнате; немного погодя он остановился и проговорил как бы про себя:
- Зачем Костя был сегодня у Юлиуша?
В эту минуту дверь отворилась, и в комнату вошел лакей со смущенным и испуганным лицом.
- Ваше сиятельство,- пробормотал он, заикаясь.
- Что случилось?
- Здесь этот… Ко… Костя Булий… ключник Заколдованной усадьбы.
- Костя Булий? - невольно повторил граф, вздрагивая.
- Костя Булий! - воскликнула Евгения, и глаза ее загорелись любопытством.
- Он приехал и хочет увидеться с вашим сиятельством.
- Со мной? - вскричал граф с каким-то особым выражением.
Спустя восемнадцать лет со дня смерти отца и разлуки с братом, графу впервые предстояло увидеть Костю. С того времени он ни разу не встречался с ним. Поэтому, словно не доверяя словам своего лакея, граф переспросил:
- Именно со мной он хочет повидаться?
- С глазу на глаз, говорит.
- Проводи его ко мне в канцелярию.
- Что бы это могло значить? - с любопытством воскликнула молодая графиня.
- Une tète-a-tète, si mystèrieux! - прошептала графиня.
Граф был непривычно взволнован; не говоря ни слова, только кивнув жене и дочери, он выбежал из гостиной и быстро направился к себе в канцелярию.
Вскоре дверь распахнулась и в канцелярию торжественно и важно вошел Костя Булий. Легкая дрожь пробрала графа при виде этой огромной, мрачной, едва ли не грозной фигуры, которая будила в нем миллион воспоминаний и так глубоко врезалась в память.
Лицо старого слуги сохраняло свое обычное выражение, только осанка, все движения были как-то по особому торжественны. Войдя, он низко поклонился и теперь, выпрямившись во весь рост, так что головой почти касался потолка, спокойно ожидал вопроса.
Но, должно быть, один вид Кости был чем-то неприятен графу, потому что он долго стоял не двигаясь, и было заметно, что в нем происходит какая-то борьба.
- Ты хотел видеть меня, Костя,- произнес он наконец изменившимся голосом.
Костя молча поклонился.
- Что же ты мне скажешь?
Костя сунул руку за пазуху. Граф, заинтригованный и слегка встревоженный, следил глазами за его движениями. Костя вынул какой-то пожелтевший листок бумаги и в торжественном молчании подал его графу.
Граф вздрогнул.
- Почерк Миколая!..- прошептал он.
Глаза старого слуги загорелись как два уголька, а брови круто сдвинулись под хмурым лбом. Граф дрожащими руками держал письмо и, очевидно, не отважился прочитать его в первую минуту. Он испытующе вглядывался в лицо старого слуги, вертя в руках выцветший листок. А Костя Булий, казалось, радовался безотчетному страху графа и молчал, как заклятый.
- Что это за бумага? - спросил наконец брат покойного помещика неуверенным голосом.
- Письмо,- лаконично ответил Костя.
- От Миколая! Моего брата!
Старый слуга торжественно кивнул головой.
У графа мурашки пробежали по телу. Он принимал письмо от покойника из рук посланца, в котором в эту минуту и впрямь было что-то нелюдское, что-то дьявольское.
Некоторое время граф стоял молча с широко раскрытыми глазами и дрожащими губами.
- От моего брата? - повторил он.
- Он писал это письмо за несколько часов до своей смерти,- медленно и торжественно произнес старым слуга.
- И ты только теперь приносишь его мне?
- Только теперь.
- Что же это должно означать? -лихорадочно допытывался граф, словно хотел немедленно услышать нечто такое, что успокоило бы его.
- Прочитайте, ясновельможный пан!
Граф рывком развернул письмо. В нем было всего несколько строк.
«Брат!
Если благословение умирающего брата может больше тронуть тебя, чем некогда трогали чувства живущего, то доверься полностью Косте Булию и слепо верь каждому его слову так, как если бы ты слышал мою собственную исповедь из-за гроба. Да хранит тебя бог!
Миколай».
Прочитав письмо, граф застыл на месте, вопрошая взглядом старого слугу
- Что означает это письмо и почему ты передаешь его мне с таким опозданием? - произнес он одними губами.
Костя Булий не торопился с ответом, а когда заговорил, голос его звучал особенно торжественно.
- Я должен открыть ясновельможному пану великую тайну...
- А это письмо…
- …чтобы вы верили и доверяли мне.
Граф без сил опустился в кресло, ноги, казалось, его не держали.
- Что же ты мне скажешь? - спросил он.
По тому, как бурно вздымалась его грудь и дрожали руки, по мертвенной бледности, покрывавшей его лицо, видно было, что он потрясен до глубины души.
- Я могу открыть то, что знаю, только в одном месте,- ответил старый слуга все с тем же значительным выражением.
Вышедшие в издательстве «Галлимар» «Военные записки. 1939–1944» Антуана де Сент-Экзюпери критика назвала «литературной сенсацией года» не столько потому, что они вместили множество новых, ранее не публиковавшихся корреспонденций писателя, сколько из-за поражающего созвучия его мыслей с проблематикой наших дней.Издательство «Прогресс». Москва. 1986.Статья «Надо придать смысл человеческой жизни» впервые напечатана в 1938 году в парижской газете «Пари-суар».Перевод с французского Ю. А. Гинзбург.
Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".
«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.