Заколдованная усадьба - [105]
В эту минуту бедный Юлиуш от всего сердца проклинал счастливый жребий, которому до этого завидовал весь свет. И ему вдруг стало душно в стенах его пышного дворца, на грудь навалилась тяжесть, захотелось выбежать во двор и собраться с мыслями, проветрившись на свежем воздухе.
- Я должен постараться исправить свой недостойный поступок. Лучше поздно, чем никогда.
Он спешно направился к двери, но тут же отступил.
В дверях неожиданно показался мандатарий.
- Пан Гонголевский! - удивленно проговорил Юлиуш и пожал плечами.
Почтенный мандатарий выглядел необычно. Сгорбившийся, скрюченный, он кланялся еще ниже, чем всегда, и явно чувствовал себя не в своей тарелке.
- Простите, милостивый пан,- начал он, еле ворочая языком.- Не смею досаждать, но, преисполненный веры в ваше благородство…
- Что случилось? - вскричал Юлиуш, ничего не понимая.
- Уволен без всякого предупреждения, на пороге зимы, перед концом года…
- Кто вас уволил?
Тут уж мандатарий вытаращил глаза от удивления.
- Как, милостивый пан ничего не знает?
Юлиуш пожал плечами.
- Пан Кат… пан Чоргут от вашего имени дал мне отставку.
- От моего имени? Почему?
Мандатарий с облегчением вздохнул и почувствовал землю под ногами.
- Кто-то донес,- сказал он, свесив голову набок,- что я дал показания в судебном деле, начатом паном Жахлевичем.
Юлиуш так и дернулся, а у мандатария снова затряслись колени.
- Как, вы уже давали показания?
- Я был вынужден… меня вызвали в суд… велели присягнуть… я говорил только чистую правду,- заикался мошенник с видом невинной жертвы.
Юлиуш досадливо отмахнулся.
- Катилина не имел права отстранять вас от исполнения обязанностей.
- Не имел? - живо повторил мандатарий и выпрямился во весь рост.
- Где сейчас пан Чоргут?..
- Он поехал с письмом Жахлевича в Оркизов, а я тем временем решил отправиться к вам, милостивый пан.
Как видим, хитрец, убедившись, что его грозный противник помчался в другую сторону, поспешил что было духу к Юлиушу напомнить о причитающейся ему плате деньгами и натурой за весь год.
- Если студентик отправится ко всем чертям,- рассудил он,- я вернусь и начну свою службу заново; если же этот баламут Катилина заварит тут кашу, пусть мне хотя бы заплатят! По закону - всякому, кто служит в имении, если он уволен до истечения года, полагается жалование за весь год.
Он никак не предполагал, что Юлиуш ни о чем не знает и совсем по-иному смотрит на это дело, и потому окончательно одурел, когда Юлиуш как сумасшедший забегал по комнате, выкрикивая:
- Как? Катилина поехал в Оркизов, к графу? Зачем? Для чего?
Мандатарий поднял брови, крякнул и основательно прокашлялся, после чего вкратце рассказал, как Катилина атаковал его в канцелярии, как запустил в Жахлевича чернильницей, как потом заставил того написать компрометирующее письмо и с этим письмом поскакал в Оркизов.
Юлиуш был в ярости.
- Этот человек сошел с ума,- гневно закричалаон и дернул шнурок звонка.
- Вели Томашу немедленно запрягать лошадей в коляску! - крикнул он вошедшему лакею.
Мандатарий незаметно стрельнул глазом в его сторону.
- Ого! - прошептал он,- я еще никогда не видел его в таком бешенстве. Что с ним случилось?
Неожиданно Юлиуш обернулся к своему посетителю.
- Пан Гонголевский,- быстро произнес он,- покамест только я один имею право отстранить вас от дел.
Мандатарий низко поклонился.
- Мой приятель превысил свои полномочия.
- О, если бы я это знал!
- Вы можете давать какие угодно показания, то есть говорить все, что позволяет вам ваша совесть.
- Я всегда и везде слушаюсь голоса совести.
- У меня нет ни малейшей причины отстранять вас от должности… Впрочем,- добавил Юлиуш, помолчав,- я не знаю, долго ли еще буду распоряжаться…
- Ого-го, ваша милость,- угодливо засмеялся мандатарий.- Не о чем беспокоиться. Ваша милость наверняка выиграет процесс.
- Ни за что на свете я не оставил бы себе имения, если бы оказалось, что в этом деле есть хотя бы тень несправедливости.
Мандатарий хотел было еще что-то сказать, но Юлиуш прервал его.
- Возвращайтесь к своим обязанностям и поступайте, как велит вам совесть.
- Соблаговолите, ваша милость, дать мне письмо,- сказал мандатарий,- а то ведь пан Чоргут передал полномочия в руки моего актуария.
Юлиуш быстро подошел к столу и, написав несколько строк, поспешно подал бумагу мандатарию. Гонголевский низко поклонился и, сияя от радости, вышел из комнаты.
За дверью он тихонько рассмеялся.
- Черт возьми, и утру же я нос Хохельке! - проговорил он вполголоса.- А этот,- прибавил он, кивнув головой на дверь,- дурень дурнем, но ничего не скажешь, с характером, ей-ей, с характером.
Тем временем Юлиуш, возмущенный и напуганный неуемным самовольством своего приятеля, решил тотчас же отправиться к графу, извиниться перед ним и предоставить ему полную свободу действий.
- Даже если граф откажется от процесса,- решительно сказал он себе,- то я сам буду настаивать на нем. Ни одной секунды не хочу распоряжаться имением, которым не могу владеть со спокойной совестью.
Он уже выходил из комнаты, чтобы сесть в коляску, как вдруг, удивленный, снова отступил от порога.
В дверях показалась огромная фигура Кости Булия. В руке у него была толстая суковатая палка, за плечами плотно набитая соломенная кошелка, словно он собрался в дальний путь.
Вышедшие в издательстве «Галлимар» «Военные записки. 1939–1944» Антуана де Сент-Экзюпери критика назвала «литературной сенсацией года» не столько потому, что они вместили множество новых, ранее не публиковавшихся корреспонденций писателя, сколько из-за поражающего созвучия его мыслей с проблематикой наших дней.Издательство «Прогресс». Москва. 1986.Статья «Надо придать смысл человеческой жизни» впервые напечатана в 1938 году в парижской газете «Пари-суар».Перевод с французского Ю. А. Гинзбург.
Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".
«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.