Заключим пари - [10]

Шрифт
Интервал

Поняв это, она озадаченно усмехнулась и отошла от края тротуара. На какой-то миг Джулия забыла, что выглядит сейчас совсем не как богатая мисс Митчел, наследница миллионного состояния, а как бездомная, которая может иметь все, что угодно, кроме денег.

Человека встречают по одежке! Трудно поверить, но это истинная правда! Она повернулась и направилась к станции метро. Проходя мимо зеркала, вмонтированного в стену рядом с одним из магазинов, она непроизвольно вздрогнула. Не стоит обижаться на людей за то, что они от нее шарахаются. «Ты действительно выглядишь оборванкой», — подумала она. Паола знает свое дело. Она дошла до метро и спустилась по лестнице. Джулия не ездила на метро с тех пор, как обзавелась собственной машиной, но сегодня она оставила ее в подземном гараже. Никто бы не поверил, что она нищая бродяга, окажись она за рулем «порше-кабрио». «Наверное, меня бы тут же арестовали за угон автомобиля», — она с усмешкой представила себе эту сцену и вместе с толпой устремилась на платформу.

Когда Глен вышел из такси на Пятой авеню, настроение у него было препаршивое. Он взглянул на фасад роскошного универмага «Сакс» — Пятая авеню — и вздохнул. Мало того, что декан Форбс вызвал его сегодня утром в свой кабинет и ярко продемонстрировал, как он и весь преподавательский состав Нью-Йоркского университета восприняли тот факт, что Глен позволил себе оскорбить Брайена О'Брайена. Но это было еще не все. Декан недвусмысленно заявил, что Глен обязан нести ответственность за подобное поведение.

— Дерьмо! — пробормотал Глен, направляясь ко входу в шикарный магазин. — Нести ответственность, ха-ха! Еще чего не хватало! — Мимо портье в униформе он вошел внутрь универмага. Форбс имел в виду, что теперь Глен должен придумать, как расхлебать кашу, которую он заварил, вступив в спор с О'Брайеном. «А это означает, — сказал себе Глен, — что я должен пойти на абсурдное условие О'Брайена». Условие, при котором О'Брайен обещал сделать благотворительный взнос, было простым. Глен должен доказать ему верность своего тезиса. Доказать, что именно влияние окружающей среды делает или не делает человека полезным членом общества. И что он, Глен, при определенных предпосылках может превратить бездельника в творца.

При этом О'Брайен ждал от Глена отнюдь не научного трактата. О нет, ему нужно было другое доказательство. «Живое», как он выразился. При этом он держался настолько самоуверенно, что отрезал Глену возможность отреагировать иначе, чем холодно и высокомерно заявить, что это для него не проблема.

После разговора с Форбсом Глен позвонил в бюро О'Брайена и попытался уговорить миллионера пойти на уступки. Но в результате чуть было вновь не сцепился с биржевым маклером, так как О'Брайен снисходительно поинтересовался, не в том ли дело, что Глен сам настолько мало верит в собственную теорию, что готов сдаться, даже не предприняв ни единой попытки. Такому человеку он, О'Брайен, со всей определенностью не доверил бы распоряжаться миллионом.

«Этот парень явно хочет испить чашу до дна», — подумал Глен и хрипловато рассмеялся, за что был смерен подозрительным взглядом какой-то щедро увешанной драгоценностями покупательницы. Глен успокоил ее улыбкой и сразу отвернулся.

Поднимаясь в обшитом деревянными панелями лифте в отдел косметики, он вздохнул: «Не проблема? Ну и дурак же ты!» Он страшно сердился на самого себя. Как он мог позволить втянуть себя в такую...

— Сэр?

В неприятные размышления ворвался чей-то приветливый голос.

— В чем дело? — раздраженно спросил он.

Девушка-лифтер одарила его ослепительной улыбкой.

— У вас проблемы? Не могу ли я вам помочь?

Глен покачал головой.

— О нет, дело в том, что... — Он точно знал, какого рода проблему девушка охотно помогла бы ему решить, но в этом отношении ему не требовалось содействие. — ...у меня жена и пятеро детей, — быстро соврал он. — Я, гм-м, я должен всем им что-то подарить. На день рождения.

— О-о! — Она попыталась скрыть разочарование. — У них у всех... я хочу сказать, вам надо каждому из них что-то подарить в один и тот же день?

Глен серьезно кивнул:

— Да. Забавно, правда? Девушка поперхнулась:

— Необычно, сэр. Но я понимаю, как это трудно.

Глен широко улыбнулся:

— Это с какой точки зрения взглянуть. Зато эта проблема возникает у меня только два раза в год.

— Два раза? Косметика и украшения, — объявила она остальным находившимся в лифте покупателям, с интересом прислушивавшимся к разговору.

— Да, еще на Рождество! До свидания. — Глен протиснулся к выходу мимо девушки, которая с тоской и сожалением смотрела ему вслед. Пока он неторопливо брел по галереям, ему вспомнилась Сьюзен Филипс. Точно таким же взглядом она смотрела на него вчера вечером, когда он не поддался на ее недвусмысленную попытку соблазнить его. Подумав об этом, он усмехнулся. Ему нравилась Сьюзен. Она была неплохим ученым и отличным коллегой, и во время того ужасного ужина у декана Форбса она держала его сторону, хотя потом и подвергла жестокой критике. Глен тряхнул волосами. После того как он расстался с Клер, у него было несколько увлечений, но ни одно не принесло ему удовлетворения. А несколько лет тому назад он настолько погрузился в работу, что времени для новой связи у него совсем не было. И уж тем более не с коллегой, которая ему нравилась, но которую он не любил. Для них обоих это бы кончилось плохо. В глубине души он чувствовал, что ни с кем не хочет заводить прочных отношений, потому что боится снова испытать разочарование, как тогда, с Клер. Но он немедленно прогнал свою догадку прочь. Семейная жизнь — не для него. Эта мысль напомнила ему о другой проблеме и о причине, по которой он сейчас находился в «Саксе». Он не совсем врал, когда сказал, что ищет подарок на день рождения. Его племяннице Клариссе через неделю исполняется двадцать один. И она уже три года ждет от своего дяди из Америки нитку жемчуга. Непременно купленную в большом дорогом нью-йоркском магазине на Пятой авеню. Бог знает почему.


Еще от автора Эндрю Мэйсон
Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.