Заклятые враги - [49]

Шрифт
Интервал

Серена убеждала себя, что Джон только хотел доказать, что она ничем не отличается от Джесси и ей подобных… Мягкость и умиротворение исчезли с лица девушки, и под удивленным взглядом Квейда она снова превратилась в холодную и неприступную Серену Бэйн. Стараясь не смотреть ему в глаза, Серена холодно произнесла:

— А я это постараюсь забыть. И чем скорее, тем лучше!

Она резко села и потянулась за платьем. Пальцы Джона с силой сжали ее плечо.

— Хочешь сказать, что то, что произошло между нами, ничего для тебя не значит? Разве ты не получила наслаждение?

— Наслаждение? — Серена презрительно дернула плечом. — Ты, распутный дикарь! Разве изнасилование может доставить наслаждение?!

Оскорбленный до глубины души ее ложью Джон бешено сверкнул глазами и закричал:

— Ты лжешь! Ты сама попросила меня заняться с тобой любовью! И будь проклята твоя жалкая душа, если ты не содрогалась от удовольствия, которое получила! Ты была хуже проститутки, раздвигающей ноги для любого мужчины!

Серене еще никто не наносил подобного оскорбления. Сбросив с плеч его руки, она изо всей силы отвесила Квейду пощечину. Кровь бросилась Джону в голову, и он нанес ей ответный удар.

Серена в изумлении уставилась на него. Щека горела, но она, казалось, даже не замечала этого. Тяжело дыша, Джон произнес:

— Нравится тебе или нет. Серена Бэйн, но я вошел в твою плоть и кровь. Не успеет закончиться эта ночь, как ты снова будешь желать меня. Бог свидетель, я тоже хочу тебя, но всегда смогу удовлетворить свою потребность с моей новой женщиной, в то время как у тебя нет никого, кто мог бы остудить твою страсть.

— О, кажется, ты забыл про Фостера. У меня тоже есть запасной вариант, — не осталась в долгу Серена.

— Ха! — фыркнул Джон. — С этой стороны помощи не жди. Фостер может лишь держать за ручку да произносить пышные речи. Но если потребуется разжечь внутри тебя огонь, только я смогу это сделать. И, клянусь вам, леди, следующий раз вы ясно дадите понять, что от меня хотите.

Глядя на Джона ненавидящими глазами. Серена прошипела:

— Никогда, презренный янки, слышишь, никогда!

— Ты попросишь, — спокойно произнес Квейд, одеваясь, — Я даже могу тебя заставить умолять об этом.

Он зашнуровал брюки и вызывающе провел рукой по своему мужскому достоинству, насмешливо глядя на Серену, потом вскочил в седло и направил коня в сторону лагеря. Серена нервно пошарила вокруг себя руками, чтобы чем-нибудь запустить в эту ненавистную спину. Но нащупала лишь помятую ими траву и горько зарыдала от злости и отчаяния…

Джон Квейд понуро ехал на своем жеребце, ничего не замечая вокруг. Он искренне сожалел о брошенных в лицо Сирене оскорбительных словах и о том, что ударил ее.

ГЛАВА 14

Незаметно пролетели два дня. Все в лагере усиленно готовились к отъезду: мужчины ремонтировали фургоны, меняли подковы у лошадей, женщины стирали и чинили одежду. Илай и Серена большую часть времени посвятили пополнению своих запасов.

Наконец, форт Ларами и река Платт остались далеко позади. Обоз проехал уже триста миль. Неделю назад десять фургонов повернули на Калифорнию, а остальные продолжили путь вдоль реки Снейк.

Местность была ровной, и ехать стало намного легче. Единственную опасность для путешественников представляли огромные стада бизонов, которые могли в считанные секунды разнести весь обоз.

Прошла еще неделя, и наступило «бабье» лето. Стало жарко, как в середине июля, постоянно дул знойный, сухой ветер.

Серена, в запыленной влажной одежде, монотонно покачивалась на высоком сиденье фургона и чувствовала себя так, словно вся ее жизнь прошла на колесах; как будто не было ни плантации, ни войны, ни нежного юноши, который ушел воевать и не вернулся… Девушка с сожалением посмотрела на изношенный костюм из оленьей кожи. Неужели она когда-то носила красивые платья? Или все это было только во сне?

Серена лениво стеганула кнутом по мухе, севшей на вола, и сама вздрогнула от этого резкого щелчка. Путешественники по-прежнему опасались нападения индейцев. К счастью, после того случая, обоз не трогали, хотя он постоянно находился под наблюдением краснокожих. И это действовало всем на нервы, особенно матерям.

Еще одно обстоятельство осложняло жизнь переселенцев. Уже несколько недель не было дождей, все вокруг высохло. Куда подевалась сочная, зеленая трава? Местами она совсем выгорела, и малейшее дуновение ветерка поднимало пыльную бурю. Животные сильно похудели и выглядели совсем изможденными.

Серена потянулась за флягой, чтобы промочить пересохшее горло, но тут же вспомнила наставления По:

«Экономь воду. Серена! Неизвестно, что нас еще ожидает».

Вол, идущий впереди, мычанием требовал себе воды. Бедное животное! Конечно же, ему хотелось пить сильнее, чем ей. По приобрел этих терпеливых и выносливых тружеников вскоре после того, как обоз покинул форт Ларами. Бывший хозяин забыл поставить на ночь тормоза на фургон, и под утро тот скатился на дно глубокого оврага и разлетелся в щепки. Так шесть волов оказались не у дел. Хозяин продал их По, а сам продолжил путь, верхом на лошади.

Лэндри был очень доволен своим приобретением, подчеркивая тот факт, что в дальнейшем волы станут тянуть плуг на его участке земли. Смущаясь, он сообщил Серене, что по приезду в Орегон они с Нелл решили пожениться.


Еще от автора Нора Хесс
Горная роза

Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.


Сила любви

Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…


Вечный огонь страстей

Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.


Луна над Теннесси

Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?


Шторм

Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.


Очарование нежности

Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согла­силась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…