Заклятые враги - [51]
Илай подскакал в тот момент, когда Серена опять усаживалась на сиденье фургона. Глядя на его запыленное лицо, девушка разразилась полуистеричным смехом. Илай подозрительно взглянул на нее, а, подъехав поближе, заметил на песке следы мокасин.
— С тобой все в порядке? — жестко спросил он. Почувствовав резкие нотки в его голосе. Серена подавила смех и утвердительно покачала головой. Лэндри проворчал:
— Я подумал, что длинноногий Квейд вынашивает кое-какие планы.
— Даже если это и так, то он держит их при себе, — сердито ответила девушка.
Илай спрятал улыбку. У него затеплилась надежда, что два этих упрямца когда-нибудь все же будут вместе.
В пятницу, рано утром, через неделю после пыльной бури Серена сидела перед костром, допивая вторую чашку кофе. Она очень любила эти часы. В лагере была обычная утренняя суета. Мужчины покрикивали на животных, женщины гремели посудой, а дети громким плачем выражали протест против столь раннего подъема. Однако, после плотного завтрака все успокаивались и терпеливо ожидали команды проводника к отправлению.
Серена нахмурилась. В последнее время девушка все чаще ловила себя на том, что с нетерпением ждет, когда прозвучит сочный баритон Квейда. Неужели даже звук его голоса так много для нее значит?! Она не должна думать о Джоне Квейде. Все его поведение говорило о том, что он потерял к ней всякий интерес. Очевидно, Джейн Скотт сумела затмить Серену Бэйн!
Сегодня Серена решила ехать вместе с Илаем. В последнее время они так редко виделись! По часто даже не ужинал с ней и возвращался, когда девушка уже спала.
Серена тяжело вздохнула. Она чувствовала себя такой одинокой! Фостер тоже уже давно не ужинает с ней вместе. Возможно, в этом есть и ее вина. Серена сама стала возражать против присутствия Сато. Она не могла без тошноты наблюдать, как индеец погружает свои пальцы в пищу, а поев, вытирает их, засовывая в подмышки. А этот мерзкий запах, который исходил от юноши! Как только Фостер находится с ним в одном фургоне?! Хотя Джован и уверял Серену, что Сато пахнет так от того, что смазывает волосы медвежьим жиром, по ее мнению, все объяснялось недостаточным использованием воды и мыла.
Серене никак не удавалось серьезно поговорить с Илаем. Разговор постоянно сводился к восхищению окружающей их природой. Действительно, было на что посмотреть: горы чередовались с равнинами, а в воздухе разносился аромат шалфея, ярко выделяющегося на фоне сосен и можжевельника.
Илай снова указал кнутом на причудливо изогнутую скалу:
— Смотри, еще одна.
Серена согласно кивнула. Сколько уже таких обветренных утесов встретили они на своем пути! Многие из них даже имели свои названия. Она с восхищением подумала о тех, кто впервые проложил этот путь. Какие это должны были быть мужественные люди!
Ворчание Илая вернуло девушку к действительности.
— Что случилось? — покосилась она на него.
— Все это, конечно, красиво, но я буду очень рад, когда мы выберемся отсюда.
И тут Серена впервые обратила внимание, по какой опасной дороге они едут: с одной стороны поднималась скала, а с другой был обрыв. Девушка вздрогнула от ужаса, что если волы испугаются? Она схватила По за руку.
— Помедленнее! Не позволяй им бежать!
— Не волнуйся! Они сами чувствуют, что здесь опасно!
Стиснув зубы, Лэндри с огромным трудом сдерживал животных. Над обозом повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь скрипом колес.
Наконец, дорога стала расширяться.
— Слава Богу! — в один голос воскликнули Илай и Серена. За последним поворотом перед ними открылась равнина, на которой Джон решил устроить привал. Илай указал Серене на остальные повозки: лошади и мулы чередовались с волами.
— Ну, Джон! — восхищенно сказал По. — Какой находчивый, а! Он специально так расположил животных», зная, что волы успокоят остальных.
Серена в ответ только хмыкнула и занялась приготовлением ленча.
Прошло еще три дня. Вокруг простиралась холмистая равнина, поросшая густой травой. После полудня переселенцы впервые заметили стадо бизонов. Обоз остановился, и все взгляды устремились на огромную черную массу на горизонте, совсем не похожую на клубы пыли.
— Они передвигаются в поисках новой травы, — прошептал Лэндри. Серена стояла рядом с ним, открыв от удивления рот, не в силах поверить своим глазам. Неожиданно она сжала руку Илая и воскликнула:
— По, с ними и домашний скот! Заслонив от солнца глаза, Лэндри пристально всматривался вдаль.
— Черт побери, если ты не права! — вскричал он. — Голову даю на отсечение, что индейцы угнали его у переселенцев. Возможно, есть и из нашего обоза. Помнишь, сколько животных исчезло той ночью?
Пока они это обсуждали, погонщик скота заметил глазеющих на стадо людей, что побудило мужчин к немедленным действиям. С ликующими криками, подняв ружья, они во весь опор поскакали в ту сторону. Послышались звуки выстрелов. Бойня началась…
Глаза Серены расширились от ужаса. Бедные, глупые, беззащитные создания! Почему они не спасаются бегством? Разве не понимают, что им грозит смертельная опасность?!
Серена уже почти теряла сознание от вида этого отвратительного зрелища, когда в стадо ворвался огромный жеребец Джона, и до девушки донесся звучный голос проводника.
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…