Заклятые враги - [12]
— Пускай переночуют у меня. Не хочу, чтобы в последний момент они попали в руки янки.
Удрученные предстоящей разлукой Серена и Хесси, не произнеся ни слова, собрали все необходимое, о чем говорил Илай. Когда они перенесли на веранду последнюю вещь, девушка повернулась к нянюшке и заставила себя улыбнуться:
— Есть еще кое-что, что нам обязательно нужно сделать, и тогда вы с Джебом можете спокойно переехать в новый дом.
— Что, дорогая? — мягко спросила Хесси.
— Подобрать мебель.
— Ах, девочка, не хочешь ли ты сказать…
— Как раз это я и имею в виду, — прервала ее Серена. — Бери все, что хочешь. Пусть будет у вас, чем достанется какому-нибудь янки. Я знаю, ты будешь бережно хранить наши старинные вещи.
Ближе к вечеру Серена и нянюшка помогли Джебу загрузить в повозку мебель. Больше всего пришлось повозиться с огромной кроватью с пологом. На губах Серены играла улыбка: старая негритянка очень тщательно выбирала мебель. Во всей округе Виксбурга вряд ли кто мог похвастаться подобной обстановкой. Злые языки еще долго будут судачить о безрассудстве Серены Бэйн!
Наступило время прощания. Оно было не долгим. Обе женщины уже выплакали свои слезы, поэтому они просто обнялись, и старая нянюшка сказала осевшим голосом:
— Если я когда-нибудь тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Серена долго смотрела вслед удаляющейся повозке, затем направилась к обсаженному миртом кладбищу, на котором лежали три поколения ее родственников.
Уже стемнело, когда она попрощалась с могилами родителей. Возвращаясь домой. Серена с болью подумала о Джереми. Где его могила? Она горестно вздохнула — частичка ее души навсегда останется с ним…
Пустой дом встретил Серену тишиной. Она тревожно прислушалась, словно надеясь на какое-то чудо, но напрасно…
— Я не смогу уснуть, — прошептала девушка, освещая путь дрожащим пламенем свечи.
Но усталость взяла свое, и Серена забылась тяжелым сном.
На рассвете ее разбудил стук в дверь. Взволнованная, в ожидании чего-то необычного, девушка поспешила открыть Илаю Лэндри. Возможно, Дорн прав в своем стремлении начать новую жизнь!
На крыльце рядом с Илаем, стоял его старый пес. Серена удивилась странному выражению лица По: он словно приготовился к обороне. Илай положил руку на голову собаки и тихо сказал:
— Я не смог его оставить, это мой друг.
Девушка поняла: он боялся, что Серена не захочет взять с собой собаку.
Она наклонилась и ласково погладила пса:
— Конечно, мы возьмем его, По. Он тоже член семьи.
Чтобы скрыть сворю радость, Лэндри грубовато приказал собаке:
— Ляг в сторонке и не путайся под ногами. От тебя никакого толку!
После этого он стал запрягать лошадь, бросив девушке через плечо:
— Принеси деньги и одевайся. У нас не так уж много времени.
Серена торопливо натянула через голову нижнюю юбку, затем надела розовое платье. Наскоро причесавшись, она побросала вещи в раскрытый саквояж. Когда были уложены последние два платья, девушка крепко стянула ремни и последний раз окинула взглядом комнату, в которой прошло ее детство. Серене едва удалось сдержать слезы, готовые брызнуть из глаз. Подхватив саквояж, она почти побежала к двери, стараясь не смотреть по сторонам.
Лэндри сделал вид, что не замечает расстроенного лица девушки. Он помог ей взобраться на высокое сиденье, и сам уселся рядом. Повозка медленно тронулась с места. Лошади тихо ржали, непривычные к упряжи; кобыла Серены была привязана сзади фургона. Илай направил повозку к реке. Серена смотрела прямо перед собой, боясь оглянуться назад. По прекрасно понимал, что происходит в душе девушки, и ободряюще похлопал ее по колену.
Солнце припекло вовсю, когда они, наконец, проехав через город, подкатили к пристани на Миссисипи.
— Вот он, мисс, — Лэндри кнутом указал на пароход, который должен был доставить их до Миссури.
Серена с интересом посмотрела на огромное судно, ожидающее своих пассажиров. Из его сдвоенных труб вырывались клубы черного дыма.
Наконец, началась погрузка. Девушка со страхом наблюдала, как два огромных грузчика-негра и Лэндри уговорами и силой пытаются затащить лошадей на пароход. Животные нервничали, упирались; доски скрипели под тяжестью фургона, но в конце концов, дело было сделано.
Усталый, но довольный, Илай не спеша подошел к Серене.
— Поднимись на палубу и найди свою каюту, а я пока распрягу лошадей.
Девушка осторожно взошла наверх по узкой деревянной лестнице. Через несколько минут раздался колокол к отправлению. Застыв у поручней, она смотрела, как пароход медленно отходит от берега, рассекая носовой частью мутные воды Миссисипи, и унося ее, Серену Бейн, в неизведанное. Мисс Бейн выпрямилась, изо всех сил стараясь сдержать слезы. Нужно смириться с тем, что эта часть ее жизни — в прошлом, и смело смотреть в будущее. Даст Бог, на Западе они еще будут счастливы с братом!
Жеребец Джона Квейда хорошо знал дорогу и быстро домчал хозяина до дома. С тихой радостью Джон смотрел на маленькую хижину, одиноко стоящую среди сосен и берез. Сколько раз он мечтал вернуться сюда, когда вокруг него свистели пули!
Вдоволь наглядевшись, Джон взошел на крыльцо и отворил дверь. В нос ударило пылью и затхлостью. Сразу чувствовалось, что в доме давно уже никто не жил. Джон заглянул внутрь и тут же отпрянул: летучая мышь с шумом вылетела в открытую дверь, едва не задев его. Квейд поспешно распахнул все окна, впуская свежий воздух. Затем он развел в камине огонь и бросил туда домотканые штаны, следом за ними полетели и туфли. Было очень мило со стороны старых друзей, что они не высмеяли его наряд, но, в глубине души, все, наверное, потешались над ним.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…