Захватывающая страсть - [5]
Дейзи произнесла это таким тоном, будто Филадельфия – прародина американской независимости – была столь же далека от Лондона, как заснеженные просторы Сибири.
– Тогда попросите кого-нибудь прислать их вам. Договорились? – Бен Фронвелл явно забавлялся ситуацией.
Он повернулся к Дейзи спиной и вернулся к письменному столу.
Девушка вышла в приемную и остановилась перед столом Рейчел Фишер. Несколько секунд та продолжала что-то читать, не поднимая головы. Затем Рейчел наконец удостоила Дейзи взгляда и произнесла:
– Я могу вам чем-то помочь?
– Мистер Фронвелл просил меня оставить номер телефона.
Рейчел протянула Дейзи небольшой разлинованный блокнот.
– Запишите сюда свое имя и номер.
Когда Дейзи закончила писать, Рейчел встала.
– Позвольте мне проводить вас.
Черт возьми, эта женщина умела даже вежливость обратить в одолжение.
Когда они вышли в коридор, Дейзи снова бросила украдкой взгляд на огромную комнату, где работали журналисты. Она обрадовалась, поняв, что Рейчел собирается проводить ее только до лифта.
В вестибюле Дейзи посмотрела на часы за спиной охранника. Половина двенадцатого. Только выйдя на улицу, она почувствовала что-то, похожее на облегчение. Вот и остался позади разговор, к которому она так долго готовилась. И она, кажется, сумела понравиться Бену Фронвеллу. Но что же ей делать с этими несуществующими статьями? Ведь она не сможет ничего показать Бену. Насколько это повлияет на его решение? Дейзи окинула взглядом Флит-стрит, на которой огромные офисные здания мирно уживались с местными барами и маленькими кафе. Если она все-таки получит работу в «Бастионе», будет ли Карл ею гордиться?
Весело постукивая каблучками, девушка направилась в сторону Людгейт-серкус. Она решила не торопиться домой, а отправиться пока в собор святого Павла. Ведь не зря говорят, что каждый американец мечтает взглянуть на него.
Бен Фронвелл думал о девушке не более минуты после того, как за ней захлопнулась дверь кабинета. Он не сомневался в том, что Дейзи Брюстер действительно жила в Филадельфии и училась в Рэдклиффе – у нее был вполне подходящий для этого вид. Однако Бен почти не сомневался, что она никогда в жизни ничего не писала для газеты или журнала. Он это просто чувствовал. Бену импонировали в Дейзи апломб и самоуверенность – как раз те качества, которые пригодятся ей, чтобы открывать перед собой запертые двери. Он вовсе не собирался проверять послужной список Дейзи – если девушка сумеет справиться с работой, то ему все равно, что она делала раньше.
И, конечно же, он сумеет справиться с профсоюзом, если захочет взять ее на работу. Бен просто не переваривал профсоюзы. С какой стати эти чертовы болтуны пытаются учить его, как управлять газетой. Он, слава Богу, стоит во главе одного из самых известных и читаемых воскресных еженедельников. Все эти их дурацкие ограничения в приеме на работу – для мягкотелых сосунков. Он, Бен Фронвелл, будет брать к себе в газету кого захочет, когда захочет и на сколько захочет. А кому не нравится – пусть катятся к чертовой матери!
3
Весь следующий день Дейзи ни на минуту не отлучалась из дома на Кадоган-сквер, боясь пропустить звонок из «Бастиона». Долгожданный звонок раздался лишь в половине четвертого. Трубку взяла хозяйка дома.
– Это тебя, Дейзи. Подойдешь к телефону в гостиной?
Дейзи немедленно схватила трубку телефона, стоявшего почему-то на огромном рояле рядом с фотографией английской королевы в серебряной рамочке.
– Это Джеймс Аллен из «Бастиона», – сообщили ей с другого конца провода. – Я редактор отдела статей. Мне сказали, что вы были вчера у главного. Так вот, сейчас большой интерес к проблеме проституции. Мы хотим поместить статью об этом в очередном номере. Не могли бы вы написать что-нибудь примерно на полторы тысячи слов? До конца недели хотелось бы получить материал.
Дейзи была несколько обескуражена предложенной темой.
– А под каким углом я должна рассматривать эту проблему? – спросила она.
– Уж это решайте сами. Но статья должна быть одновременно занимательной и проблемной. И не особенно вдавайтесь в подробности. Что бы там ни считали вы сами, статья должна быть в пользу супружеской верности. Говоря о проститутках, я имею в виду тех, что стоят на улице. Если вы считаете, что жена какого-нибудь денежного туза мало чем от них отличается, то писать об этом не надо. И если вы вдруг найдете проститутку, которой нравится ее профессия, это тоже ни к чему. Как-никак, у нас семейная газета.
Дейзи посмотрела на часы. Три тридцать. До вечера еще далеко. Значит, ей скорее всего показалось, что у Джеймса Аллена заплетается язык. Вероятно, это какой-нибудь дефект речи.
– Может, надо взять интервью у проститутки?
– Я бы на вашем месте так и сделал. Или еще хорошая идея – можете поговорить с кем-нибудь, кто пользовался услугами проституток. Но только с каким-нибудь самым обычным мужчиной – ничего экстравагантного. Если статью включат в номер, вы получите сто пятьдесят долларов. Если она не понравится – восемьдесят.
– Но ведь до конца недели не так много времени. Сегодня уже среда.
– Что ж, можете сдать в самом начале следующей недели. Когда я приду во вторник на работу, материал должен лежать на столе.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Память и желание» – это сага о всепоглощающей страсти и несбывшихся надеждах; это роман о хитросплетениях судеб и событий. Он охватывает несколько десятилетий жизни героев и переносит читателей из предвоенного Парижа и разоренной войной Польши во дворцы современной Италии, в благополучную Швейцарию и на другой континент – в Америку наших дней.До последних страниц книги читатели с напряженным вниманием следят за жизнью семьи главной героини Сильви Ковальской, пытаясь угадать развязку драматической и таинственной истории.
Обаятельная миссис Клертон, кажется, имеет все, о чем только может мечтать любая женщина: роскошный дом в Лондоне, любящего, заботливого мужа, деньги. Но что ее, в прошлом москвичку Оксану Плетневу, безудержно влечет в родной город? Ностальгия, или, может быть, оставшаяся там любовь?..
Московская жизнь, казавшаяся издалека такой привлекательной, становится для главной героини романа Лизы Успенской жестокой жизненной школой. Ей приходится столкнуться и с обитателями московского «дна», и с капризными светскими дамами. В момент полного отчаяния она встречает человека, которого, как она вскоре понимает, искала всю жизнь. Но, несмотря на взаимную любовь, счастье с ним оказывается нелегким. Став женой крупного предпринимателя, Лиза не только получает возможность отдыхать за границей и жить в роскоши, но и разделяет с мужем все трудности и опасности его жизни.
Героиня романа Ева Черни добивается всего, о чем она мечтала, для нее не существует запретов и препятствий, она не боится рисковать. Ее врожденный дар – возвращать женщинам красоту и молодость – приводит ее на вершину успеха: ее косметику и духи знают во всем мире.Блестящая женщина, Ева легко распоряжается чужими жизнями, но почему же в ее собственной события не всегда происходят по ее сценарию? Почему тайны, которые Ева тщательно прячет от посторонних глаз, снова и снова преследуют ее?