Захватывающая страсть - [4]
– Садитесь, мисс Брюстер, – предложил Бен, указывая в сторону огромного черного дивана с подлокотниками. Сам он занял одно из черных кожаных кресел рядом с диваном. В семьдесят шестом году офисы многих высоких чиновников были обставлены знаменитыми стульями работы Чарльза Имса. В офисе отца Дейзи в банке тоже был такой стул. Но Дейзи впервые находилась в кабинете, где стояло целых два имсовских стула. Девушка увидела, что Бен Фронвелл держит в руках письмо, которое она отправила на его имя. Она знала письмо это наизусть – ей пришлось переделать его раз пять, прежде чем она осталась довольна текстом. Машинку ей дали гостеприимные хозяева дома на Кадоган-сквер.
– С чего это вы написали, что познакомились со мной на вечеринке в редакции Би-би-си?
Бен Фронвелл явно не считал нужным тратить время на светские любезности. Если бы Дейзи разбиралась в английском акценте, она сразу догадалась бы, что перед ней уроженец Йоркшира.
– Моя приятельница, в доме которой я остановилась, работает на Би-би-си. Она взяла меня с собой на эту вечеринку. А когда я призналась, что хочу попробовать получить место в «Бастионе», она настояла, чтобы я написала прямо вам, сказав, что вы один из тех мужчин, которым меня представили в тот вечер.
– Сто лет не бывал на вечеринках Би-би-си, – возразил Бен Фронвелл. – Терпеть не могу этих сборищ напыщенных идиотов и всезнаек.
Дейзи вспыхнула. Неудивительно, что она никак не могла вспомнить лица этого человека. «О, Господи! – подумала она. – Как глупо все вышло».
– Как только я увидела вас, сразу поняла, что подруга ошиблась, – призналась она смущенно.
– Что ж, вы, по крайней мере, верно уловили, что, когда чего-то хочешь, надо идти сразу на самый верх и просить там. Вот вы и здесь. Итак, чего же вы хотите?
– Я недавно в Лондоне. Восхищена вашей газетой. Хотела бы узнать, не найдется ли у вас подходящей для меня журналистской работы.
Дейзи умела казаться уверенной в себе, одновременно оставаясь вежливой. Хотя, конечно же, самоуверенность Дейзи была напускной – ей было явно не по себе под проницательным взглядом Бена Фронвелла.
– А у вас есть опыт подобной работы, мисс Брюстер?
– В Рэдклиффе я писала для одного женского журнала. А потом была внештатным корреспондентом журналов «Вог» и «Филадельфия энкваерер». В общем, я занимаюсь этим года два, – поспешно добавила Дейзи.
Девушка не любила и не умела лгать. Боясь, что ей не поверят, она начинала вставлять в свой рассказ массу ненужных и неубедительных подробностей, и этим почти всегда выдавала себя.
– В таком случае, вам должно быть лет двадцать пять. А выглядите вы значительно моложе, – заметил Бен Фронвелл.
– Это оттого, что я веду правильный образ жизни, – ответила Дейзи.
Фронвелл рассмеялся. Ему нравились волнистые волосы, ниспадавшие на плечи девушки, ясные серые глаза и даже веснушки Дейзи. Очень, очень хорошенькая.
– А где вы живете?
– Я жила в Филадельфии. А теперь хочу снять квартиру в Лондоне.
– Почему?
– Хочу здесь работать. Мне всегда казалось, что человек из-за океана может взглянуть на вещи совсем иначе. А в журналистике это, пожалуй, самое ценное.
– А вы состоите в профсоюзе?
– Нет. Не было времени этим заняться.
– Замужем?
– Нет.
– А хотите?
– Не тороплюсь.
Интересно, почему этот человек все время усмехается? Дейзи это смущало.
– Знаете ли, профсоюзы буквально затерроризировали большинство газет на Флит-стрит. Мало кто рискнет принять на работу журналиста, который не промучился до этого в какой-нибудь провинциальной газетенке на мизерном окладе. Я один из немногих, кто поступает по-своему. Вы поэтому и обратились именно ко мне?
– В общем, да. Мне говорили, что все решения в «Бастионе» принимаете вы и только вы. – Правда, до этого момента Дейзи не очень понимала, что имела в виду ее английская подруга, говоря, что для «Бастиона» нет ничего невозможного.
– Примерно через месяц у меня освободится вакансия в отделе статей, – сообщил Фронвелл. – Оставьте Рейчел Фишер номер телефона, по которому с вами можно связаться. Завтра вам позвонит редактор отдела. Он скажет вам, на какую тему написать статью. Если она нам понравится, мы уже поговорим обо всем остальном. До этого нет смысла обсуждать, каким образом мы сумеем обойти профсоюз. Вам, наверное, известно, что, работая на «Бастион», вы не имеете права сотрудничать ни с одной другой газетой?
– Нет, этого я не знала, – ответила Дейзи. – В таком случае, мне надо подумать. – Дейзи начала безбожно блефовать. – Я смогу отказаться от своей работы в других местах, только если в «Бастионе» мне предложат приличную зарплату. Но, думаю, сначала вам надо все-таки посмотреть, что я напишу.
Фронвелл поднялся и протянул Дейзи руку на прощанье.
– И пришлите мне, пожалуйста, завтра вырезки своих статей из – как там вы сказали? – женского журнала, «Вог» и «Филадельфия энкваерер». Не надо много – достаточно по одной из каждого издания.
– О, мистер Фронвелл, – Дейзи густо покраснела. – Я не могу этого сделать.
– Почему же? – опять ухмыльнулся Фронвелл.
Признаться или постараться выпутаться? Лучше второе – первое никогда не поздно.
– Я не привезла их с собой. Они лежат в ящике моего письменного стола дома, в Филадельфии.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Память и желание» – это сага о всепоглощающей страсти и несбывшихся надеждах; это роман о хитросплетениях судеб и событий. Он охватывает несколько десятилетий жизни героев и переносит читателей из предвоенного Парижа и разоренной войной Польши во дворцы современной Италии, в благополучную Швейцарию и на другой континент – в Америку наших дней.До последних страниц книги читатели с напряженным вниманием следят за жизнью семьи главной героини Сильви Ковальской, пытаясь угадать развязку драматической и таинственной истории.
Обаятельная миссис Клертон, кажется, имеет все, о чем только может мечтать любая женщина: роскошный дом в Лондоне, любящего, заботливого мужа, деньги. Но что ее, в прошлом москвичку Оксану Плетневу, безудержно влечет в родной город? Ностальгия, или, может быть, оставшаяся там любовь?..
Московская жизнь, казавшаяся издалека такой привлекательной, становится для главной героини романа Лизы Успенской жестокой жизненной школой. Ей приходится столкнуться и с обитателями московского «дна», и с капризными светскими дамами. В момент полного отчаяния она встречает человека, которого, как она вскоре понимает, искала всю жизнь. Но, несмотря на взаимную любовь, счастье с ним оказывается нелегким. Став женой крупного предпринимателя, Лиза не только получает возможность отдыхать за границей и жить в роскоши, но и разделяет с мужем все трудности и опасности его жизни.
Героиня романа Ева Черни добивается всего, о чем она мечтала, для нее не существует запретов и препятствий, она не боится рисковать. Ее врожденный дар – возвращать женщинам красоту и молодость – приводит ее на вершину успеха: ее косметику и духи знают во всем мире.Блестящая женщина, Ева легко распоряжается чужими жизнями, но почему же в ее собственной события не всегда происходят по ее сценарию? Почему тайны, которые Ева тщательно прячет от посторонних глаз, снова и снова преследуют ее?