Захватывающая страсть - [2]
– И потом, Дейзи, – вновь обратился к ней Карл. – Через два года следующие выборы. Если переизберут на новый срок Форда, международной политикой по-прежнему будет командовать Киссинджер. А ты знаешь, что он не оставил без внимания мою статью об оборонной политике в «Комментари». Признаться, он наверняка усматривает в моем предполагаемом переезде в Вашингтон угрозу для себя лично. Но я готов держать пари, что такой сильный и умный человек, как Киссинджер, не побоится использовать меня в качестве специалиста по контролю над вооружениями. Если так, я немедленно увольняюсь из колледжа и переезжаю в столицу. И кто знает, чем все это обернется? Министров американского кабинета можно ведь не только избирать, но и назначать. Самого Киссинджера никто не избирал.
Карл не сводил глаз с девушки.
– Тебе очень понравится в Вашингтоне, Дейзи, – уверял он. – К тому же, если ты станешь моей женой, это поможет и твоей карьере скульптора. Только представь себе. У твоих дверей будут толпиться политики, сгорающие от желания, чтобы именно Дейзи Брюстер запечатлела их в бронзе. Без малейших твоих усилий. В Вашингтоне ты будешь общаться с людьми своего круга. Да и твоим родителям придется наконец смириться с ситуацией.
Дейзи отвела взгляд. Ей, впрочем, всегда казалось, что неприязнь мистера и миссис Брюстер к Карлу Майеру делает его еще желанней. Но сейчас не время думать о неприятии ее родителями возможности их брака. Они ведь говорят совсем не об этом.
– Ты знаешь намного больше меня, – возразила Дейзи. – И так будет всегда. Сейчас мне это нравится. Но пойми: если я выйду за тебя замуж прямо сейчас, то никогда не смогу избавиться от чувства, что ты подавил меня, подмял под себя. Ведь мне уже двадцать три года, а я ни одного дня в своей жизни не прожила сама по себе. Рэдклифф не в счет. Вот и теперь, в Нью-Йорке, я снимаю квартиру на пару с подругой. А на каникулы езжу к родителям в Филадельфию.
Все еще лежа в постели, Карл закурил еще одну сигарету и, устроившись поудобней, продолжал наблюдать за Дейзи. Она улыбнулась про себя. Ей было забавно сидеть в кремовой шелковой кофте и твидовом костюме рядом с абсолютно голым мужчиной и обсуждать свое будущее.
– В прошлый уик-энд мама с папой предложили мне поехать в Лондон и прослушать несколько семестров в Королевской школе искусств. Они оплатят расходы.
Карл Майер вспыхнул:
– Что ж, наши драгоценные мама с папой в своей лицемерной пуританской манере намерены настоять на своем и разлучить нас. Да?
Дейзи зарделась от негодования. Одно дело, когда она бывает недовольна своими родителями, но какое право имеет Карл Майер так отзываться о них?
– И вообще мне надоело, что все учат меня жить, – довольно резко произнесла девушка. – И даже ты. Я хочу уехать на год в Лондон, найти там работу и самой себя содержать.
– Это просто ребячество, Дейзи. Как ты можешь содержать себя в Лондоне, будучи никому не известным молодым скульптором?
Дейзи встала. – Ну, конечно. Как только я собираюсь что-то сделать не так, как тебе хочется, это всегда оказывается ребячеством. Хорошо, я пока не могу зарабатывать в качестве скульптора. Но ведь здесь, у нас, многие вполне справляются с жизнью, работая, ну, например… продавцами в «Вулворте». В Лондоне тоже должно быть что-нибудь вроде этого.
– Ну конечно, в Лондоне полно магазинов типа «Вулворта». Вот только не думаю, что все тамошние продавцы могут добавить к своему жалованью ежемесячные чеки от папеньки.
В голосе Карла звучали теперь издевка и раздражение.
Дейзи схватила с бюро свою сумочку и выбежала из спальни, хлопнув дверью и даже не оглянувшись на мужчину, желанней которого для нее не было никого на свете.
2
Дейзи Брюстер прилетела в Лондон в начале тысяча девятьсот семьдесят шестого года. Она остановилась у старых друзей своих родителей в доме на Кадоган-сквер. Недели через три после приезда Дейзи решила попытать счастья в одном из крупнейших лондонских еженедельных изданий – газете «Бастион». Ей давно хотелось попробовать себя в журналистике.
И вот настал долгожданный час.
Дейзи вышла из метро на свежий морозный воздух, в который раз за последние три недели подумав о том, что Лондон вовсе не оправдывает репутации города смогов и туманов, и направилась в сторону Флит-стрит, где находилась редакция газеты. На Людгейт-серкус ей пришлось подождать, пока зажжется зеленый сигнал светофора. А что, если она уже опаздывает? Дейзи не привыкла носить часов, а здесь, в Лондоне, их почему-то нигде нет. Дейзи не могла понять почему. В ее родной Филадельфии нельзя было пройти и пятидесяти ярдов, чтобы не увидеть на фасаде одного из зданий или просто на столбе очередной циферблат. Сейчас Дейзи казалось, что никогда еще красный глазок светофора не горел так долго.
В морозном воздухе стук высоких каблучков Дейзи раздавался особенно звонко. Наконец она перешла улицу и оказалась в самом начале Флит-стрит.
Дейзи нервно облизнула губы и тут же напомнила себе, что ни в коем случае не должна выглядеть взволнованной. Дочь хозяев дома, где остановилась Дейзи, набросала ей небольшой план. «Бастион» должен быть где-то рядом. А вот и он. Прямо над головой Дейзи над входом в многоэтажное здание горели огромные буквы названия газеты.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Память и желание» – это сага о всепоглощающей страсти и несбывшихся надеждах; это роман о хитросплетениях судеб и событий. Он охватывает несколько десятилетий жизни героев и переносит читателей из предвоенного Парижа и разоренной войной Польши во дворцы современной Италии, в благополучную Швейцарию и на другой континент – в Америку наших дней.До последних страниц книги читатели с напряженным вниманием следят за жизнью семьи главной героини Сильви Ковальской, пытаясь угадать развязку драматической и таинственной истории.
Обаятельная миссис Клертон, кажется, имеет все, о чем только может мечтать любая женщина: роскошный дом в Лондоне, любящего, заботливого мужа, деньги. Но что ее, в прошлом москвичку Оксану Плетневу, безудержно влечет в родной город? Ностальгия, или, может быть, оставшаяся там любовь?..
Московская жизнь, казавшаяся издалека такой привлекательной, становится для главной героини романа Лизы Успенской жестокой жизненной школой. Ей приходится столкнуться и с обитателями московского «дна», и с капризными светскими дамами. В момент полного отчаяния она встречает человека, которого, как она вскоре понимает, искала всю жизнь. Но, несмотря на взаимную любовь, счастье с ним оказывается нелегким. Став женой крупного предпринимателя, Лиза не только получает возможность отдыхать за границей и жить в роскоши, но и разделяет с мужем все трудности и опасности его жизни.
Героиня романа Ева Черни добивается всего, о чем она мечтала, для нее не существует запретов и препятствий, она не боится рисковать. Ее врожденный дар – возвращать женщинам красоту и молодость – приводит ее на вершину успеха: ее косметику и духи знают во всем мире.Блестящая женщина, Ева легко распоряжается чужими жизнями, но почему же в ее собственной события не всегда происходят по ее сценарию? Почему тайны, которые Ева тщательно прячет от посторонних глаз, снова и снова преследуют ее?