Загубленная любовь - [49]

Шрифт
Интервал

— Господи боже мой, женщина, что ж ты никак не уймёшься, а? Я вовсе не пристаю к Мэг, просто хочу, чтоб она хорошо к нам относилась, пока мы отлёживаемся у неё.

— Черта с два!

— Да я скорее покончу с собой, чем предам тебя! — по тону, которым Джордано произнёс это, я почувствовала, что он собирался изобразить один из своих характерных мелодраматических жестов.

Было около трёх ночи, но дорожное движение не стихало. Причем среди машин на улицах было более чем достаточно «ползунов вдоль тротуаров», из-за которых всем остальным приходилось тащиться со скоростью улитки. Джордано вывалился на дорогу прямо перед фордом «кортина», ехавшим со скоростью около двадцати миль в час. Водитель ударил по тормозам, и машина остановилась едва ли не в дюйме от распростёртого на асфальте тела Джордано. И буквально через несколько секунд машина пандового окраса[162] вылетела из-за угла и упёрлась в задний бампер стоящей «кортины». Два копа, составлявшие экипаж этой тачки, выскочили наружу, но я уже мчалась со всех ног. Не собиралась я давать полиции возможность рассмотреть меня как следует, пока я буду драпать.

— Беги! — крикнула я всё ещё валяющемуся на земле Джордано.

Сама же задерживаться не стала, и оказалась у Мэг за пару часов до того, как туда же добрался Джордано.

— Блин! — это было первое, что он сказал, едва ввалившись. — Блин, блин, блин!

У меня отлегло от сердца, когда я услышала, что Джордано говорит по-английски — когда он бывал действительно взбешён, то ругался по-французски.

— Что случилось? — спросила Мэг.

— А что, Джилли тебе ничего не говорила?

— Она сказала, что сбежала от полиции. А что было с тобой, я не знаю.

— Когда Джилли закричала, я вскочил, и пока брал ноги в руки, на меня копы пялились. Я хрен знает как нёсся, чтоб от них оторваться. В конце концов спрятался в каком-то сарае и там залёг. Сидел в темноте, ждал, пока они уйдут, а они снаружи как раз об этом происшествии говорили. Копы из-за всего этого взбеленились как не знаю кто, да ещё у них есть мое подробное описание. Это ещё не всё — они знают, что мы с Джилли из Лондона, это они выяснили у тех типов, с которыми мы разговаривали в кафе. Теперь они выставили по всей округе патрули, высматривают нас.

— И что вы теперь собираетесь делать? — спросила Мэг.

— Нам надо возвращаться обратно в Лондон, — ответила я ей.

— У них на станции наверняка есть люди, которые будут нас высматривать, — влез Джордано.

— Да, был бы Том — он мог бы нас отвезти, — высказалась я.

— Что?! — гаркнул Джордано. — Его что, нет? Шутишь?!

— Нет.

— Ну раз так, надо придумывать какой-то ещё способ выбраться отсюда.

— Например?

— Где машина Тома?

— Там же, где и он.

— Можно тачку угнать; кстати, я видел на заезде к соседнему дому классный «ровер».

— Нет-нет-нет! — завопила Мэг. — Не вздумай драпать на машине наших соседей, ты только создашь всем кучу проблем! И себе тоже!

В конце концов, чтобы успокоить Мэг, мы согласились подождать пару часов, и если Дживс не вернётся к завтраку, мы будем искать способ добраться домой без того, чтобы угонять машины. Тома так и не было дома всю ночь. Утром же Мэг смогла оставить Майкла с кем-то из соседей, и как только мы встретились с одним парнем из её друзей, мы все принялись приводить в действие предложенный мной план. Я хотела проскользнуть в лондонский поезд, но не собиралась предпринимать попыток к этому, пока Мэг не проведёт рекогносцировку. Мы с Джордано ждали в кафе в центре города, а наши друзья отправились проверять чистоту горизонта в пределах вокзала. Вернувшись, они доложили, что копы в форме, которые, похоже, высматривали нас, дежурят по всей платформе, от которой отправится лондонский поезд. Значит, нам требовался отвлекающий манёвр, и моя схема для того, чтобы проскочить мимо всей этой мрази была проста до безобразия. Мэг и её друг войдут на станцию перед нами, там изобразят бешеную семейную сцену, а как только внимание полиции переключится на них, мы с Джордано проскочим в ожидающий поезд.

Я велела Джордано держаться вплотную за мной и не отставать, потому что если б меня сцапали, это было бы не так страшно, чем если б замели его. По всем обстоятельствам нам предстояло разделиться, прежде чем попасть в вагон — мы никак не могли бы создать ситуацию, в которой копы отвлеклись бы от нас, если б мы шли вместе. Поначалу все шло хорошо, я даже не смогла удержаться от ухмылки, когда увидела, как Мэг лупит своего приятеля сумочкой по голове. Я ленивой походочкой прошла по платформе и, пока внимание копов было сосредоточено на этих двоих, села в поезд. Джордано повезло меньше: словесное утихомиривание Мэг не помешало копам остановить его. Мой парень рванул когти, а копы дышали ему в спину — мне же оставалось лишь беспомощно смотреть, как он выскакивает из вокзала. Поезд благополучно доставил меня в Лондон, но о том, что случилось с Джордано, я не знала до самой темноты. Он нашёл меня дома, на Бассет-роуд, 58, сидящей на кровати, слушающей «Прекрасную дочь палача» в исполнении «The Incredible String Band»[163].

— Мне пришлось драпать, будто за мной черти гонятся, — принялся излагать Джордано, едва мы с ним воссоединились. — Еле ушёл от легавых. Хорошо, что ты заранее договорилась с Мэг, где встречаться, если что-то пойдет не так; в том кафе, где договаривались, мы с ней и встретились. Но вернуться к ней домой — это был просто кошмар какой-то. Везде торчали копы и высматривали меня. Неподалёку от её дома дежурил патруль. В конце концов мы постучались в дом, на подъездной дорожке которого стояла машина, и Мэг сказала типчику, который нам открыл, что она только что из больницы и что ей нехорошо. Мол, ей очень неудобно беспокоить, но не подбросит ли он её домой? Типчик оказался очень славный, пригласил нас в дом. Мы выпили чаю, и он отвёз нас к Мэг. Я на своем сиденье согнулся как можно ниже и сидел, надеялся, что полиция меня не разглядит. Думаю, мне повезло, потому что они наверняка искали мужчину, который шёл бы пешком. Том к тому времени вернулся домой, ему пришлось везти меня в Бэт, и только оттуда я сумел поездом добраться до Лондона.


Еще от автора Стюарт Хоум
Минет

Стюарт Хоум – автор нескольких романов и культурологических работ. Среди них «Вызывающая Поза», «Без Жалости», «Манифесты Неоиста/Документы Арт-Забастовки». Его романы «Медленная Смерть», «Предстань Перед Христом и Убийственная Любовь», а также отредактированные им сборники «Захватчики Сознания: Читатель в Психологической Войне», «Культурный Саботаж и Симптоматический Терроризм» также вышли в издательстве Serpent's Tail. Хоум живет в Лондоне. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Книга содержит ненормативную лексику и не предназначена для несовершеннолетних.


Красный Лондон

Стюарт Хоум (род. в 1962 г.) — автор нескольких культовых романов и культурологических работ — давно уже перерос рамки лондонского литературного андеграунда, радикального искусства и политической сцены, став таким же знаковым явлением, как и Хантер Томпсон или Уильям Берроуз. Он остался одним из немногих, кто сохранил в себе «дикий дух конца семидесятых», эпохи панк-рока, и остался верен ему в последующие годы. Аутодидактический скинхед, арттеррорист, знаменитый медиа-прэнкстер контркультуры, основатель плагиатизма, классик панк-фикшн — все эти ярлыки, приклеенные Хоуму журналистами, не дают о нем полного представления.


Медленная смерть

Банда социально амбициозных скинхедов устраивает беспорядки в лондонском арт-мире, интригами провоцируя возрождение и жестокую гибель эфемерного авангардного арт-движения. Потакая массовому читателю, «Медленная Смерть» использует непристойности, чёрный юмор и повторения во имя иронической деконструкции. Животный секс всегда нагляден, а традиционные представления о литературном вкусе и глубине отброшены ради греховной эстетики, вдохновлённой столь разными авторами, как Гомер, де Сад, Клаус Тевеляйт и культовый писатель семидесятых Ричард Аллен.


За бортом жизни

Герои романа путешествуют во времени из современного восточного Лондона в криминальные трущобы эры Джека Потрошителя. Алхимия, магические трансформации, психогеографические изыскания и проституция, вампиризм, каннибализм, некромантия — темы этого экспериментального романа, построенного и соответствии с концепцией постмодернистского анти-нарратива. В этом произведении также раскрывается истинная сущность Джека Потрошителя.


Лондон. Темная сторона

Лондон — город закона и преступлений, город Джека Потрошителя и Шерлока Холмса. Лондонские истории вытекают из стен, просачиваются сквозь них, идут вверх по канализационным трубам, туннелям метро и выходят наружу через мостовые. Они петляют, пробираясь по извилистым переулкам, которые появились задолго до того, как была изобретена система упорядоченного планирования. Они шепчут свои секреты на рыночных площадях, где говорят на всех языках мира, где торгуют всем — от фруктов и овощей до детских жизней. Они дрейфуют ночами по течению старой Темзы, медленно поднимаются вверх из храмов коммерции, проходят по залам Парламента, по соборам, заложенным древними королями, по туннелям, прокопанным инженерами викторианской эпохи.


Встан(в)ь перед Христом и убей любовь

"Встан(в)ь перед Христом и убей любовь" - любопытная книга. Речь в ней пойдет о: психическом расстройстве, магии, Лондоне, еде, мыслительном контроле и - человеческих жертвоприношениях.Критики писали о романе Стюарта Хоума так: "Этот возмутительно талантливый роман - дерзкое исследование секса и оккультизма, как в качестве жизненных идеологий, так и в качестве способов высшего познания. Здесь традиционные границы между автором и критиком, фантазией и реальностью, писателем и читателем попросту уничтожаются!".


Рекомендуем почитать
Такая женщина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый человек

В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.


Бес искусства. Невероятная история одного арт-проекта

Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.


Девочка и мальчик

Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.


Последняя лошадь

Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.