Заговор королевы - [23]
Екатерина на ходу думала и о том, что надо бы посоветоваться с астрологами. Слишком серьезны обстоятельства, чтобы не считаться с их мнением. Нужно убедиться, что звезды благоприятствуют осуществлению ее плана. В душе она и так была убеждена в этом, но подтверждение не помешает. Астрологи дадут ответы на мучительные вопросы, успокоят ее тревоги. Она немедленно пошлет за ними, как только окажется в своих покоях. Только они смогут вернуть ей душевное равновесие. Пусть спросят свои звезды, соответствует ли это суровое решение сложившемуся положению. Конечно, это означает, что придется посвятить в тайну посторонних людей. Но своим астрологам Екатерина верила. Они преданы, не посмеют предать ее. Несмотря на всю свою ученость, они трепещут перед грозной и могущественной королевой Франции. Любому изменнику она без колебаний повелит отрубить голову.
10
Вто время как Екатерина следовала в свои покои, один из участников тайного совета в королевских апартаментах торопливо направлялся совсем в другую часть дворца.
Он не стал спускаться по широким мраморным ступеням, отдав предпочтение черной лестнице, скрытой от посторонних глаз. Так меньше риска наткнуться на кого-нибудь из знакомых. Предстоящую ему задачу нужно выполнить незаметно. Спустившись этажом ниже, он быстро миновал несколько залов и свернул на лесенку, ведущую в полуподвальные помещения, отведенные для прислуги. Воровато оглядываясь, чтобы убедиться, что за ним не следят, он дошел до входа на кухню и исподтишка принялся разглядывать слуг, отыскивая знакомое лицо.
Человека, которого он искал, не было. А ведь он ясно распорядился, чтобы тот ждал его здесь и не опаздывал. Этот недоумок подвергает его опасности. Он не может болтаться тут до бесконечности. Он собрался было повернуться и уйти, махнув на все рукой, но решил подождать еще несколько минут — вдруг этот болван все же объявится. Прождал он гораздо дольше, чем собирался. Если из-за опоздания связного он нарвется на неприятности, ублюдку отрежут язык. Уж он об этом позаботится.
На долю секунды его охватили сомнения. Может, он дал недостаточно ясные указания? Или связной и вовсе не получил их? Участник совещания пребывал в нерешительности — подождать еще или уйти? Но если он уйдет сейчас, то в течение дня ему сюда уже не выбраться. И как тогда передать свое срочное сообщение? Тем временем никто так и не появился. Если он еще здесь задержится, его наверняка в конце концов узнает кто-нибудь из слуг и тут же донесет наверх о подозрительном поведении высокопоставленного лица.
Он выждал еще несколько минут. И совсем уже было собрался уходить, на чем свет стоит проклиная гонца, когда тот наконец появился в обнимку с какой-то служанкой. Бесстыдники непринужденно болтали и смеялись. Ясно, что этот проходимец воспользовался благосклонностью девицы в каком-нибудь укромном уголке, чтобы скрасить ожидание. Сам он, конечно, из-за внезапно созванного королевой совета тоже явился на место встречи гораздо позже, чем было условлено. Связной мог подумать, что он и вовсе не придет. Но сейчас ему необходимо срочно сообщить кое-что поважнее тех сведений, которые он собирался передать изначально. Этот совет стал полнейшей неожиданностью. И ему следует как можно скорее предупредить своих покровителей.
Связной приблизился, и придворный отступил на несколько шагов, прячась в тени колонны, чтобы девушка его не заметила. Когда парочка проходила мимо, он чуть шевельнулся, давая знать о своем присутствии. Молодой человек, шутя и пересмеиваясь со служанкой, все же был настороже и искоса поглядывал по сторонам в поисках того, кто должен с ним встретиться. Поэтому он сразу заметил придворного и быстро избавился от девушки, шепнув ей что-то на ушко и игриво шлепнув по заду. Та рассмеялась и убежала на кухню. Только тогда он повернулся и подошел к ожидающему его человеку.
— Я уже думал, вы не придете, сударь, — сказал он извиняющимся тоном. — Вас все не было, и я…
— Понимаю, понимаю, — перебил его собеседник, не скрывая досады. Он был вне себя от раздражения, но, боясь быть узнанным прислугой, поторопился перейти к делу. — Срочно передайте то, что я вам скажу, сами знаете кому.
Молодой человек приготовился слушать. Он обещал девушке, что придет за ней, но ничего, подождет.
— Говорите, сударь.
— Слушай внимательно, — начал придворный, не переставая оглядываться, чтобы удостовериться, что его никто не слышит. Если король или королева узнают об этом разговоре, ему останентся только попрощаться со своей головой. — Скажи своему господину, что в час захода солнца женщина в черном, очень похожая на королеву-мать, должна сидеть в ее покоях возле окна, выходящего во двор Пятисот.
— И эта дама, очень похожая на королеву-мать и так же одетая, — старательно повторил связной, словно заучивая сообщение, — должна делать что-то особенное?
— Нет, ничего особенного. Только держать в руках книгу, как будто она читает у окна.
— И это все? — удивился молодой человек.
— Это все, — отрезал советник, — но чрезвычайно важно, чтобы эта женщина сидела в покоях королевы-матери у окна, выходящего во двор Пятисот, и ни в каком другом месте. Ясно? И запомни: ровно в час заката.
В книге представлены в значительном объеме избранные поэтические произведения Лоренцо Медичи (1449–1492), итальянского поэта, мыслителя и государственного деятеля эпохи Ренессанса, знаменитая поэма Анджело Полициано (1454–1494) «Стансы на турнир», а также экстравагантные «хвостатые» сонеты и две малые поэмы Луиджи Пульчи (1432–1484), мастера бурлеска. Произведения, вошедшие в книгу, за малым исключением, на русский язык ранее не переводились. Издание снабжено исследованием и комментариями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать «Реквием» утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.
Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.
Англичанин Мелвин Брэгг известен у себя на родине не только как сценарист — один из авторов киноверсии прославленного мюзикла «Иисус Христос — суперзвезда» — и ведущий телевизионных передач по искусству. Его перу принадлежит полтора десятка романов, пользующихся неизменным успехом у читателей. Действие «Девы Баттермира» переносит нас в начало XIX века, в Англию времен короля Георга III: Британская империя воюет за океаном со строптивыми американскими колониями, соперничает в Европе с Францией, где набирает силу Наполеон.
Кэтрин Джинкс живет то в Австралии, то в Канаде, но всю свою жизнь увлеченно изучает Средневековье, эпоху Крестовых походов и великих рыцарских орденов, рвавшихся к власти в Европе и Азии. Об этой эпохе она пишет и свои книги, пользующиеся неизменным успехом в англоязычном мире. Новый роман Джинкс переносит нас во Францию XIV века, в годы, когда католическая церковь ведет войну на уничтожение с еретиками-альбигойцами. Движение альбигойцев или катаров, отвергавших церковную иерархию и папство, охватило, начиная с XII века, всю южную Францию, увлекая и знать, и простолюдинов.
Детективы англичанки Сары Дюнан, среди которых вышедшие в «Иностранке» романы «Ножом по сердцу», «Родимые пятна», «На грани», хорошо известны в России. Так же как и ее захватывающий исторический триллер «Рождение Венеры». Новая книга Дюнан вновь переносит нас в далекую эпоху: время и место действия-Италия XVIвека, захват Рима чужеземными войсками, бегство Папы, зверства завоевателей. Прекрасной куртизанке Фьямметте и преданному ей карлику Бучино остается только бежать в родную Венецию, захватив с собою все, что можно унести… В попытках начать жизнь заново Фьямметта вынуждена разгадать множество загадок.
Изучая кровавую эпоху Тюдоров, англичанка Элисон Уир до недавнего времени публиковала имевшие огромный читательский успех жизнеописания королей и претендентов на британский престол. Неожиданно сменив жанр, Уир написала блестящий исторический роман о загадочной леди Джейн Грей, надевшей британскую корону почти случайно. Шестнадцатилетней Джейн совершенно безразлично ее близкое родство с королевской семьей. Она не сомневается в правах на престол Марии Тюдор и мечтает лишь об уединенной жизни в окружении любимых книг.