Заговор Гильгамеша - [2]
Через несколько секунд вода перестала кружиться, и она смогла пошевелить руками. Когда самолет начал тонуть, в ее ушах болезненно росло давление. Она схватилась за нос и тяжело сглотнула. Она открыла глаза, морщась от укуса соленой воды, и огляделась. Она увидела открытый дверной проем и попыталась оттолкнуться ногой к нему, но ее правая нога за что-то зацепилась. Желание перевести дыхание нахлынуло на нее. Аварийное освещение отключилось, но она все еще могла разглядеть прямоугольник открытого дверного проема. В панике ей удалось вырвать ногу и подплыть к двери, а вытянутыми руками она схватилась за край дверного проема и вылезла из фюзеляжа. Она ударилась лицом об открытую дверь, и новый спазм боли пронзил ее челюсть. Отчаянно сопротивляясь настоятельному порыву вдохнуть, она сумела дождаться, пока она всплывет на поверхность, прежде чем сделать глубокий вдох. Она снова подпрыгнула и поймала глоток морской воды, но ей удалось проглотить ее, а не в легкие. Она огляделась и увидела изогнутую крышу самолета под ней, который медленно скользил под поверхность, и она испугалась, что водоворот утащит ее вниз. Она безумно пинала ногами, а потом вспомнила, что могла привлечь акул. Море внезапно накрыло ее, и она закричала от ужаса, когда к ней ринулась большая фигура, но она поняла, что это был плавучий плот, вырвавшийся из дверного проема.
Она бросилась к нему, и из последних запасов энергии ей удалось ухватиться за несколько ремней, свисавших с борта, и вытащить ее усталое тело на борт. Она спрыгнула с борта плота и уставилась на хвост самолета, все еще указывающий на залитое лунным светом небо. Она увидела, как он медленно отклонился от нее, и внезапно кончик крыла оторвался от волн в нескольких футах от плота, прежде чем он тоже исчез из поля зрения. Она перекатилась на спину и лежала в воде, которая плескалась по дну плота. Она смотрела на звезды и плакала от облегчения, пытаясь не думать о том, насколько безвыходным может быть ее положение. Снова спазм боли в верхней челюсти, и она толкалась языком, ощущала вкус крови из распухшей разбитой губы и нащупала колышек своего правого переднего зуба, от которого откололась коронка.
Через минуту, проведенную в относительной безопасности плота, ее паника улеглась, а сердцебиение замедлилось. Она оценила свое положение. В первую очередь травмы: помимо повреждения зубов у нее болела голова сбоку. Она была полностью в сознании, и, если на следующий день у нее не разовьется ослепляющая головная боль, она может предположить, что ее череп был поврежден не слишком серьезно. Ее правая рука пульсировала в том месте, где ее ударил Карсон, но, несмотря на боль, она могла свободно двигать рукой и пальцами; ничего не было сломано. Она посмотрела вниз и пошевелила правой ногой, вздрогнув от боли в бедре, но решила, что, по крайней мере, ее лодыжка слегка растянута. Она сняла туфлю, потерла сустав, а затем легла на спину и уставилась в небо, пока ее дыхание стабилизировалось, время от времени выплевывая соленый привкус крови и морской воды изо рта и фыркая через нос.
«Помогите мне, милостью Божией, помоги мне», — раздался слабый крик.
Али Хамсин? В живых! Как такое могло быть? Она пыталась освободить его ногу, когда вода унесла ее. Теперь она вспомнила, как он цеплялся за нее до того, как вода смыла его фюзеляж. Конечно, он утонул. Она перекатилась на нос, прижалась к борту плота и посмотрела на море.
«Я здесь!»
В тусклом лунном свете она увидела, как он цепляется за подушку сиденья. Он поднял руку и коротко помахал рукой, а затем отчаянно схватился за подушку, которая едва выдерживала его вес. Как она собирается с ним связаться? Она не хотела покидать безопасный плот.
«Джерри, помоги мне!»
«Вот дерьмо», — пробормотала она. Она схватилась за один из ремней и соскользнула через борт обратно в море.
«Плыви ко мне», — позвала она. «Я не хочу отпускать плот».
«Я не умею плавать! Вода тянет меня вниз.
«Давай, ты должен плавать!» она перезвонила. Она посмотрела на плот, а затем снова на него. Затем она увидела, что рядом с ней в воде тянется леска. Она схватила его и обнаружила, что он прикреплен к плоту. «Подожди, Али. Думаю, я смогу к тебе добраться». Она обернула шнур вокруг своего запястья и подплыла к нему, пытаясь не обращать внимания на боль в ноге. Она была еще в двух метрах, когда леска резко дернула за запястье. Она неуклюже поплыла, пока ее ноги не потянулись к нему. «Тебе придется плавать и схватить меня за ноги».
«Я не могу!»
«Ты должен! Продолжай, верь в Бога».
Он отпустил подушку сиденья и предпринял несколько неистовых ударов по направлению к ней, когда море сомкнулось над ним. Она внезапно почувствовала, как он схватил ее за ступню, и она подняла ноги вверх и опустила руку, почувствовала, как он схватил ее, а затем вытащила его на поверхность. Он вцепился в нее, пока их лица почти не соприкоснулись.
«Мне жаль, что я держу тебя вот так», — пробормотал он.
— Теперь неважно, Али!
Она взялась за веревку и начала тащить их обратно к плоту, их общий вес напрягал ее руки, но, наконец, они оба смогли дотянуться до ремней, свисавших с борта плота.
Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.