Заговор Гильгамеша - [12]

Шрифт
Интервал

«Привет, Рашид. Да, мы; старший тренер в общей гостиной полон, поэтому мы подумали, что можем привезти с собой лифт, если мы будем у вас.

«Добро пожаловать», — сказал Рашид по-арабски. За время общения с ним он научил своего учителя нескольким фразам.

«Большое спасибо», — ответил доктор Шоу на том же языке.

«Эта женщина в красном пальто еще более приветствуется», — сказал Омар по-арабски, толкнув Рашида. Он посмотрел на переднюю часть группы, где высокая яркая женщина с длинными темными волосами, большими темно-карими глазами и сильными, но привлекательными чертами лица разговаривала с другим мужчиной, в котором он узнал одного из преподавателей языка.

«Абсолютно прекрасно», — сказал Рашид. Женщина прервала разговор, поймала его взгляд и некоторое время смотрела на него.

— Так тебе нравится меня или мое красное пальто? — спросила она его на беглом арабском. Рашид изумленно уставился на нее, чувствуя, как по его лицу расползается сияние, которое, как он надеялся, не отразится на его темной коже. Шансы на случайную встречу с англичанкой, говорящей на его языке, были настолько малы, что он растерялся.

— Значит, вы говорите по-арабски! — сказал он несколько идиотски.

«Да, верю», — она ​​приподняла брови и вызывающе улыбнулась ему. «И в любом случае я приму это как комплимент».

Рашиду было интересно, что он мог бы сказать в качестве извинения, но в этот момент раздался голос, призывающий всех сесть в автобус. Он оглянулся на женщину в красном пальто и увидел, что она болтает с мужчиной, стоящим рядом с ней. Он сел рядом с Омаром, и мгновение спустя она прошла мимо него по проходу. Они обсудили женщину и ее неожиданную способность говорить по-арабски.

«Возможно, она изучает иностранные языки в аспирантуре, которая уже изучила арабский язык», — сказал Омар. — Почему бы тебе не пойти и не спросить ее? — предложил он с усмешкой.

«Ни за что», — ответил Рашид. «Я уже достаточно смутился на один день». Он быстро оглядел проход и увидел через несколько рядов позади одетое в красное плечо. Однако она действительно казалась очень беглой. Больше, чем вы ожидаете от академической учебы. Во всяком случае, она на несколько лет старше меня. Думаю, ей было лет двадцать пять, а может и больше.

— А сколько лет было Лоррейн? — спросил Омар.

«Хорошо, она сказала мне, что ей двадцать. Она думала, что я какой-то богатый парень из Персидского залива. С англичанками сложно сказать; вы знаете… сколько им лет.

Они оба вспомнили прошлый год, проведенный в Англии, и свою борьбу за преодоление культурной пропасти. Это было менее сложно для Омара, привыкшего к более космополитическому обществу Каира, тогда как в течение многих лет Багдад был более или менее отрезан от остального мира.

На набережной Темзы они присоединились к толпе, которая устремилась к площади Пикадилли, а оттуда в Гайд-парк. Явка была огромной, а прогресс был медленным. Они присоединились к группе товарищей-арабов, которые пели на арабском, и было приятно позволить разобраться с ярким языком улицы и базара против Блэра и Буша. Пока они скакали, Рашид заметил женщину в красном пальто и почувствовал странное смущение от своей вспышки юношеского энтузиазма. Она поймала его взгляд и слегка помахала, как бы говоря, что она поддерживает послание в их пении. Через некоторое время они с Омаром решили, что эта группа продвигается слишком медленно; они поспешили в сторону Гайд-парка, чтобы послушать речи.

Настроение в парке было приподнятым, но добродушным. Рашид узнал в спикере депутата Джорджа Гэллоуэя, посетившего Ирак. Возможно, его отец был его переводчиком во время визита, и Рашид подумал, что ему понравился бы вызов, связанный с английским языком с сильным акцентом. Омар толкнул его.

«Я собираюсь встретиться со своим кузеном. Ты уверен, что тоже не собираешься переночевать в Лондоне?

«Нет, спасибо, — ответил Рашид, — я пойду домой, чтобы закончить это эссе». Ему не очень нравилась двоюродная сестра Омара, жизнерадостная молодая женщина, которая могла бы украсить древнеегипетскую настенную живопись. Она была на год старше его и немного снисходительно относилась к его недостатку европейской социальной утонченности. «Увидимся, когда ты вернешься завтра вечером. Но передайте ей привет.

Они обменялись рукопожатием, и Рашид смотрел, как Омар пробирается сквозь толпу. Сбоку он снова увидел женщину в красном пальто; казалось, она внимательно слушала речь, но потом он понял, что она говорила в свой мобильный телефон. Он снова повернулся к сцене. Через полминуты он с удивлением обнаружил, что она стоит рядом с ним.

«Привет, снова я», — сказала она с улыбкой. Он был несколько косноязычен, и, прежде чем он смог придумать подходящее приветствие, она продолжила. «Вы можете вспомнить, во сколько уезжает наш тренер? Я немного боюсь, что пропущу это».

Рашид взглянул на свои часы, как это делают люди, когда возникает вопрос времени. «Я думаю, сейчас четыре тридцать», — сказал он.

«Ой, я подумал, может быть, сейчас четыре часа. Я не мог вспомнить, что сказал Саймон».

«Это тот парень, с которым вы разговаривали?» — спросил Рашид, ища пропавшего лектора.


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Гарпия

Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.


Другой

Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.


Воск

Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.


Продавец прошлого

Рузиль с детства мечтал стать успешным. И в одно прекрасное утро проснулся таковым. Рядом — красавица-жена Юлия, он знаменит на весь мир… Но проблема в том, что Рузиль ложился спать пятнадцатилетним юношей, а проснулся уже в зрелом возрасте. Причем он совершенно не помнил, что происходило в эти годы. Да и существовали ли они вообще?..


Врата Данталиона

Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..