Загон Скота - [28]
– Дай-ка этим паренькам по пинте и сооруди им чего-нибудь пожрать, – распорядился мистер Холл. И повернулся к нам:
– Вы ведь не ели, так?
Мы ели, но все втроем помотали головами.
Он подвел нас к нашему обычному столику в углу, и мы уселись. Подскочил хозяин с подносом, на котором стояли напитки. Мистер Холл, я заметил, пил оранжад.
– Все в порядке, Джон? – спросил хозяин. Я удивился, что он не назвал его сэром или вообще королем Иоанном.
Джон Холл его проигнорировал и присосался к оранжаду.
– Дрянь проклятая, – проворчал он.
Хозяин стушевался, и повисла напряженная тишина, которую прервал, наконец, я:
– Это у вас мясницкий халат? – спросил я.
– Мясницкий, да, – ответил он. – Мы мясники. Надо было ими и оставаться.
Мы кивнули, но ничего не сказали, а он продолжал:
– Начали мясниками, а потом купили земли и завели свой скот. Потом скота расплодилось слишком много, пришлось купить еще земли и заменить все ограды. Так мы занялись оградами, но тут уж слишком много на себя взяли.
– А кто занимается оградами? – спросил я.
– Мой брат, – ответил он.
– Что – один?
Тэм и Ричи, молча изучавшие свои пинты, подняли головы и посмотрели на мистера Холла.
– Нет, конечно, – сказал он. – У него это парни делают, но они слиняли.
Вернулся хозяин – на сей раз он нес три тарелки с бифштексами и пирогом с требухой.
– Я положил им твоего особого, Джон, – сказал он.
– Да, да, хорошо, – рявкнул мистер Холл, и хозяин снова стушевался.
Пока мы ели, Джон Холл достал из кармана халата большой свернутый план и расстелил его на столе. Я увидел, что на нем – ферма мистера Перкинса и горка, на которой мы работаем.
Он выбрал точку на склоне и ткнул в нее пальцем.
– Вот тут мы стояли, – сказал он. Вытащил карандаш и написал на плане: МЫ СТОЯЛИ. Потом обмахнул рукой нижний угол.
– Вот тут земля – наша, – сказал он. – И нужна новая пограничная изгородь. Перкинс говорит, это наша забота. Парни ее как-то начали, но потом все слиняли.
Он не стал объяснять, почему или куда. Сложил карту и подвинул ко мне.
– Вам надо доделать, – сказал он.
– А мистер Перкинс знает? – спросил я.
– Его не касается, – ответил он.
Я сделал еще одну попытку выстоять:
– Нашему боссу это не понравится.
Он повысил голос:
– Да что это с вами? Получаете пиво, жрачку и бабки на лапу. Чего вам еще надо?
Пара человек у стойки обернулась к нам.
Я посмотрел на Тэма и Ричи:
– Нормально?
Оба кивнули.
– Значит, нормально, – сказал я мистеру Холлу. Тот хрюкнул и заказал еще выпивки. Ну вот я и вляпался. Значит, в Верхнем Боулэнде мы проторчим еще дольше. Не думаю, чтобы Тэму и Ричи пришла в голову эта часть уравнения. Их интересовала только наличка, которую заплатит мистер Холл. Как только он высадил нас у трейлера, они затараторили так, будто им обломилось наследство. Они словно и не думают, сколько лишней работы на нас свалится. Мистер Холл – их благодетель, за все то пиво, которым он их напоил, они и слова поперек него не потерпят.
– Если Дональд узнает, нам будет хреново, – сказал я.
– Так мы ж ему не скажем, правда? – ответил Тэм.
Наверное, нет. Надо признать: немного лишних денег на лапу мне тоже не повредит, а если мы зарядимся на выходные, то к понедельнику закончим как два пальца обмочить.
Но даже с такими перспективами поднять их на следующее утро с постели оказалось, как водится, делом тяжким. В восемь мы должны были встретить брата мистера Холла Дэвида на дороге. Но выезжать следовало раньше – забрать с горки инвентарь. На месте мы оказались вовремя, а братец появился в десять минут девятого на небольшом грузовике с платформой, заваленной кольями и металлической сеткой. Он представлял собой слегка сдувшуюся копию Джона Холла – только намного бодрее. Балагурил он, похоже, не затыкаясь.
– Хо-хо! – пропел он нам из кабины, подъехав. – Все б вам огороды городить, а, парни? Ха-ха!
Тэм и Ричи сразу же к нему прониклись несмотря на то, что курнуть с ними он отказался. Мне лично показалось, что он перегибает палку. Он то и дело отпускал шуточки про огорожан, оградоначальников и оградусников, а также ого-гордых оградостроителей, имея в виду нас. Что же до реального возведения оград, которым занимались мы, я никак не мог вообразить, чтобы такой человек лупил кувалдой по кольям или копал ямы под столбы. Вместе с тем, парняга он был неплохой и пошел нам навстречу – медленно проехал на своем грузовичке вдоль будущей ограды, пока Тэм и Ричи сбрасывали из кузова колья.
Сама ограда выглядела довольно прямолинейной конструкцией. Когда Дэвид Холл уехал, Тэм кинулся маршировать вдоль нее, вопя во всю глотку: «Как не фиг делать!». Он был прав – делать тут действительно было не фиг. Но и тощища это была смертная. Мы-то привыкли строить ограды по склонам и прочим буеракам. В конце концов, такова наша специальность. А эта ограда просто тянулась и тянулась по краю земель Братьев Холл. Плоских, как блин. Но вбивать следовало просто дьявольское количество кольев. В отличие от высоконатяжимой ограды, которую мы строили на горке, эта была обычной сетчатой. Чтобы сетка не провисала, колья вбивались через каждые два ярда, а значит, их у нас будет – четыреста. К середине дня мы окончательно одурели от монотонного вколачивания. Тэм решил посчитать, сколько уже вбито и сколько осталось. Стало только хуже.
«– Хотя вот еще что, – сказал он, пошелестев бумажками в папке. – Я тут просматривал ваш ежедневный пробег за декабрь. Судя по этим записям, в среду, четвертого, вы сделали шестьдесят три мили, в четверг, пятого, – шестьдесят три мили, а в пятницу, шестого, – один миллион двенадцать тысяч двадцать две мили. Куда вы ездили в тот день?..»Один из самых ярких представителей современной британской литературы «черный юморист» Магнус Милл ззнает, о чем пишет. Восемь лет он строил ограды, двенадцать лет– водил автобус.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!