Загадочный любовник - [46]
Нельзя сказать, что у Кэролин не было любовных связей. Время от времени она занималась любовью, и даже получала от этого удовольствие. И оргазмы у нее тоже были. В конце концов, она была здоровой молодой женщиной, способной позаботиться о своих нуждах, когда в этом возникала потребность.
И все же ничего из ее небогатого опыта не могло сравниться с тем, что произошло в спальне Алекса. Чувства, которые она испытала, оказались такими необузданными, пугающими и глубокими, что у нее возникло желание забиться где-нибудь в уголок и просидеть там до тех пор, пока он не уедет.
Горячая вода все текла и текла, казалось, ей не будет конца, но в глубине души Кэролин знала, что всей воды мира не хватит, чтобы смыть с нее воспоминания об этой ночи. Они будут липнуть к телу и отравлять кровь, пока у нее не будет иного выхода, как бежать из этого дома, бежать от Алекса. И бросить единственную семью, которая у нее была.
Она закрутила кран с водой да так и застыла в кабинке, укутанная облаком горячего пара. Откинув с лица волосы, она выпрямила плечи. Она обязательно что-нибудь придумает. Если будет нужно, то она уедет на денек-другой, например, чтобы забрать из своей квартиры оставшиеся вещи.
Но больше она не подпустит к себе самозванца и на пушечный выстрел. Она допустила большую ошибку, и не могла с этим смириться. Что поделать, если Кэролин всегда мечтала об Александре Макдауэлле. В истории их взаимоотношений было столько всего намешано, что занятия сексом никак не входили в расчет.
Нет, ей не нужно было ложиться в постель с незнакомцем. Ведь она его презирала, знала, что он лжет, и все же не смогла перед ним устоять.
Возможно, во всем было виновато ее тайное влечение к Алексу. А может быть, самозванец оказался на редкость опытным соблазнителем.
Какая разница? Она ведь знала с самого начала, насколько он опасен. Он сказал, что она может рассматривать это как покаяние за то, что она пыталась его убить.
Но кто знал, что покаяние может быть таким сладостным?
Завернувшись в пушистый банный халат, она вошла в хорошо оборудованный спортзал. В углу стояла низкая мягкая кушетка, которой пользовались как-то раз, когда Салли сломала бедро. Этот диванчик прекрасно годился для того, чтобы провести на нем остаток ночи. Никто не подумает искать ее здесь, разве что Джорджу вздумается спозаранку заняться гимнастикой.
И пускай липовый Алекс попробует снова к ней приставать — он горько об этом пожалеет!
Она устроилась на кушетке, подоткнула под себя полы махрового халата, подложила руку под щеку и закрыла глаза. Завтра она подумает о том, как вести себя дальше. По крайней мере, до рассвета она будет в безопасности.
Глава двенадцатая
В пять часов утра Кэролин поняла, что заснуть ей так и не удастся. Слава Богу, в доме царили спокойствие и тишина — как правило, Макдауэллы вставали поздно, а Констанца с Рубеном приступали к своим обязанностям с восьми часов утра. Она еле сдержалась, чтобы снова не принять душ. Если до сих пор не удалось отмыться от прикосновений Алекса Макдауэлла, значит, на это потребуется время. Ей нужно просто запастись терпением.
Она быстро оделась, провела рукой по все еще влажным волосам и отправилась на поиски кофе. Ультрасовременная кофеварка тут же приступила к работе, и через несколько минут Кэролин держала в руках чашку крепкого индонезийского кофе.
Она прошла в небольшой закуток для завтраков, которым мало кто пользовался, и выглянула в окно, за которым виднелись по-зимнему безжизненный парк и поля, полого спускавшиеся к реке Коннектикут. Поздний снег исчез так же внезапно, как появился, и на деревьях кое-где даже розовели первые почки.
Она опустошила чашку и тут же налила себе вторую порцию кофе. Этим утром ей требовалась ударная доза кофеина, чтобы продержаться до вечера, а также обдумать, как справиться со стихийным бедствием, носившим имя Алекса Макдауэлла.
Она чувствовала, что в доме что-то изменилось. На протяжении долгого времени его населяли лишь четверо обитателей — Констанца с Рубеном на своей половине дома; Салли, медленно угасавшая на больничной койке; Кэролин, занявшая старую комнату Алекса на втором этаже и спавшая в его кровати. И эту самую кровать она разделила с ним прошлой ночью.
Сейчас в обширном доме не осталось ни одной свободной комнаты. Все кровати были заняты представителями семейства Макдауэллов. Некоторых из них она любила, других терпела, а иных презирала. В любом случае, дом был переполнен Макдауэллами, а значит, ей пора отсюда съезжать.
Стеклянные двери в комнату Салли были закрыты, шторы опущены. Кэролин постучала, открыла дверь и вошла в комнату, воздух которой пропитался ни с чем не сравнимым запахом лекарств. Ее глаза тут же отыскали фигурку Салли Макдауэлл, скрючившейся под одеялом.
— Самое время, чтобы ты, наконец-то, пришла ко мне, — сказала Салли на удивление твердым голосом. — Услышав шум на кухне, я тут же догадалась, что это ты. Никто в этом семействе не привык вставать до рассвета, если в том нет необходимости, не говоря уже о том, чтобы самому приготовить кофе.
— Уже давно рассвело. В это время года солнце встает рано, — спокойно сказала Кэролин, подходя к кровати. Она радовалась тому, что в комнате царил полумрак. Взгляд чужих глаз казался ей сейчас невыносимым. — К тому же Констанца уже заправила кофеварку. Мне всего-то и осталось, что нажать на кнопку.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.