Загадочное убийство в Эрфурте - [72]
Сыщик Вундерлих был доволен. Ему уже почти ничего не было нужно от старика. Он обдумывал, как с ним расстаться, сохранив хорошие отношения. Осторожно Макс начал:
– Когда вы рассказали ему про камень, как он отреагировал?
– Мне показалось, что он был очень доволен моим ответом.
– Какого он примерно возраста?
– Думаю, лет на десять моложе меня.
– А сколько лет вам, господин Кемпф?
– Уже шестьдесят восемь, молодой человек.
– Он не назвался никаким именем?
– Нет. А я его об этом не спросил…
– После вашего сообщения о судьбе камня он так больше ничего и не сказал?
– Нет. Поблагодарил и ушел.
– Вы смогли бы его опознать?
– Думаю, да… И знаете что, молодой человек?
– Что, господин Кемпф?
– Я думаю, что ночью с фонариком… тоже был он…
– Я в этом не сомневаюсь, господин Кемпф. Вы так и не связались с полицией?
– Нет. Я подумал, что кражей здесь не пахнет, и решил пока об этом случае никому не рассказывать.
Тут Макс произнес фразу, вырвавшуюся откуда-то из подсознания помимо его воли:
– Верное решение, господин Кемпф. Я сам свяжусь с полицией.
Старик подозрительно взглянул на Макса и спросил:
– А при чем здесь вы, молодой человек?
Макс понял, что попал впросак, но было поздно. Старик же недоверчиво смотрел на него, пытаясь понять, кто перед ним. Сыщик лихорадочно искал слова, способные разрядить обстановку:
– Есть основания считать, господин Кемпф, что побывавший у вас мужчина крупный мошенник.
– Основания… у кого?
– Естественно, у полиции.
– Так вы из полиции? И хотели это скрыть от меня? Но зачем?
– Так получилось, господин Кемпф. Вы первый заговорили со мной. Я же преследовал единственную цель – получить подтверждение собственной версии.
– Вы полицейский сыщик?
Макс достал из кармана визитку и протянул ее старику:
– Сыщик, но не полицейский…
Старик взял визитку и громко прочел:
– Макс Вундерлих. Частный детектив.
Видимо, это как-то успокоило его, на лице отразилось слабое подобие улыбки, и он вдруг сказал:
– А ловко вы меня раскрутили, господин Вундерлих.
Максу было неудобно перед стариком, и он, отводя глаза, ответил:
– Извините, господин Кемпф, что так получилось, но не сомневайтесь, что я, как вы изволили выразиться, «раскрутил вас» с благородной целью.
– Так вы сотрудничаете с полицией? И также считаете, что ко мне приходил преступник?
– Я сотрудничаю со всеми, кто готов оказать помощь в задержании преступника. И почти уверен, что три дня назад вы видели преступника.
– И он является дальним родственником барона?
– Я считаю это вполне возможным. Но главное не в этом, господин Кемпф…
– А в чем же?
– Он придет сюда еще. И, скорее всего, не один.
Глаза старика беспокойно забегали. Чувствовалось, что его охватил страх. Чуть заикаясь, он спросил:
– А что же делать мне? Ведь встреча с ним, наверное, опасна? Они снова придут ночью?
– Они придут тогда, когда в ваших «электросетях» закончится рабочий день. Вам в это время лучше не находиться в хижине.
Старик вскочил со скамейки и стал ходить вокруг нее. Макс понял, что душевное равновесие окончательно покинуло собеседника и теперь будет совсем несложно договориться с ним об установлении постоянной связи. Ведь это и в его интересах. Он сказал:
– Успокойтесь, господин Кемпф. Все не так уж трагично…
– Разве уже известно, когда они придут?
– Конечно, нет. Но я буду поддерживать с вами постоянный контакт и сумею известить вас в случае опасности. – Он обнял старика за плечи и, усадив его на скамейку, сказал: – Господин Кемпф, сейчас вы назовете мне все возможные номера телефонов, по которым я могу до вас дозвониться. Главное, что от вас требуется, это внимательно следить за всем, что будет происходить вокруг в ближайшие дни, и своевременно информировать меня о происходящем. Это избавит вас от неожиданных неприятностей.
С этими словами Макс встал и направился к «Рено». Старик засеменил следом:
– Господин Вундерлих, вы сказали, что речь идет о каком-то мошенничестве… Но ведь тот господин выглядел очень представительно и назвался родственником барона.
Макс улыбнулся и, не желая касаться деталей, сказал:
– Думаю, господин Кемпф, вы все увидите своими глазами.
«Рено» выпустил облако дыма, а старик остался стоять с широко раскрытым ртом.
Вернувшись в Айзенах, Макс решил, что придется здесь задержаться. Он еще не мог ответить себе, на какой срок. Главной причиной было то, что отсюда до Эрфурта рукой подать. А в Эрфурте был инспектор Ниммер.
Он снял недорогой номер в отеле «Глокенхоф», принял душ и решил лечь спать. Но едва он откинул одеяло, чтобы нырнуть под него и блаженно закрыть глаза, позвонила Мартина:
– Хай, Максик. Мне сейчас не очень удобно говорить, поэтому буду очень краткой. Когда он читал мой синопсис, был бледный как полотно…
– Я все понял, Мартина…
40
Полицейский инспектор Фриц Ниммер затушил сигарету, откинулся на спинку стула и вытянул под столом длинные ноги. Ни одной зацепки. Он пока не представлял, с чего начать поиск виновных в гибели Пауля Зибера, тело которого, накрытое простыней, по-прежнему находилось в полицейском морге. Не рассчитывал Ниммер и на то, что что-то даст и на назначенное на завтра опознание тела родственниками. Хорошо хоть, что не пришлось их разыскивать. Брат погибшего сам позвонил инспектору и договорился о проведении опознания. Конечно, он их допросит, но что они могут показать? Мать-алкоголичка и только что вышедший на свободу брат…
Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды! Но не уберегла. Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.