Загадочное убийство в Эрфурте - [35]

Шрифт
Интервал

– Господин Ниммер, мы сможем приехать завтра.

– Отлично. Когда будете подъезжать к Эрфурту, позвоните мне. Я скажу, где мы встретимся.

Макс положил трубку и задумался. Он сомневался, что у Ниммера именно тот медальон. Если бы это было так, то в руках инспектора был бы и сам преступник, но Ниммер о нем ничего не сказал. В то, что инспектор хитрит, он не верил. Дело с опознанием медальона выглядело как минимум странным.

21

«Рено» Макса, миновав указатель «Эрфурт-Центр», съехал с автобана и пересек городскую черту. Он сразу же набрал номер телефона Ниммера и, услышав, как тот назвался, сказал:

– Это Макс Вундерлих. Мы уже здесь, господин инспектор.

– Вы помните, где были в прошлый раз, частный детектив?

– Помню.

– Было бы неплохо, если бы вы приехали сюда. Если Гизела Оберман опознает медальон, то нам придется подскочить еще в одно место. Я бы с удовольствием воспользовался вашей машиной, так как моя сейчас занята.

– Нет проблем, господин инспектор. Мы скоро будем.

Когда они вошли в кабинет Ниммера, тот сразу же приступил к процедуре опознания вещдока. Он решил выполнить все формальности, необходимые для опознания, и пригласил в качестве понятых двух полицейских из службы, не имеющей отношения к расследованию убийства Вальтера Обермана. Как только полицейские вошли в кабинет, инспектор Ниммер произнес необходимые в таких случаях формальные фразы и выложил перед Гизелой Оберман медальон, переданный ему дорожным инспектором Раухом. Затем он произнес:

– Фрау Оберман, что вы можете сказать в отношении этого предмета?

Гизела Оберман взяла медальон и стала его рассматривать. Это длилось недолго, и она, взглянув полными слез глазами на инспектора, сказала:

– Именно этот медальон хранился у моего покойного мужа в течение тринадцати лет и исчез из дома вместе с ним.

– Хорошо, фрау Оберман. Взгляните еще раз на медальон и скажите, не бросаются ли вам в глаза какие-нибудь изменения, которые претерпел медальон за время его исчезновения из вашего дома?

– Только одно, господин инспектор. Здесь раньше было фото бабушки моего супруга Инги фон Штразен, сейчас его нет.

Ниммер с удовлетворенным видом кивнул и сказал:

– Опознание закончено. Спасибо, господа. Все свободны.

Подписав протокол, полицейские удалились, а Ниммер, обращаясь к Максу, сказал:

– А теперь мы поедем туда, где нам, возможно, расскажут, у кого был медальон до того момента, пока не оказался в кармане сбитого машиной бомжа.

Макс недоуменно посмотрел на Ниммера и промолчал.


В сопровождении инспектора Ниммера Макс и Гизела Оберман вошли в тесное помещение магазина. Хозяин Альберт Шульц уже ждал их и пригласил пройти в комнатку, где имелся стол и несколько стульев. После того как все расселись, Шульц вопросительно взглянул на Ниммера, так как остальных он видел впервые.

Инспектор правильно понял взгляд хозяина магазина и, прокашлявшись, начал:

– Господин Шульц, позвольте представить вам Гизелу Оберман и Макса Вундерлиха. Фрау Оберман является женой убитого Вальтера Обермана, которому принадлежал медальон. Только что она опознала его. Господин Вундерлих частный детектив, участвующий в расследовании убийства. Вчера вы сказали, что медальон знаком и вам. Не могли бы вы рассказать, при каких обстоятельствах вы его видели?

Ниммер достал медальон и выложил его на стол. Альберт Шульц взял медальон, посмотрел на него, словно это могло ему помочь освежить в памяти событие вчерашнего утра, и заговорил:

– Вчера утром, примерно через четверть часа после открытия магазина, в него вошел посетитель…

– Прошу прощения, во сколько вы открываете магазин? – спросил Ниммер.

– В девять, господин инспектор, – ответил Шульц и, немного помолчав, продолжил: – Посетитель выложил передо мной вот этот медальон. Я осмотрел медальон и сразу же сказал ему, что такие вещи мы не берем. Посудите сами, господин инспектор, это же не золото и даже не серебро…

– Скажите, господин Шульц, когда вы увидели медальон, он был без фото?

– Да, он выглядел так же, как выглядит сейчас.

– Хорошо, продолжайте.

– Но посетитель вдруг сказал, что не собирается продавать медальон. Он сказал, что это очень старая вещица и она досталась ему от умершей недавно бабушки, которая ему когда-то говорила, что медальон должен открываться, но она не помнила как. Потом посетитель сказал, что он сам долго колдовал над медальоном, но так и не догадался, как его открыть. Он спросил, не знаю ли я, как это сделать.

Ниммер не выдержал и спросил:

– Скажите, господин Шульц, как выглядел посетитель?

Альберт Шульц улыбнулся и сказал:

– Простите, господин инспектор, мое упущение. Я ведь знаю, как это для вас важно. Он был невысокого роста, очень плотный, с широкими плечами и большими крепкими руками, разрисованными татуировкой. Серые глаза, светлые волосы, большие залысины. Одет обыкновенно: куртка, джинсы. Через плечо сумка… Вот, пожалуй, и все, что я могу о нем сказать.

Ниммер многозначительно взглянул на Макса, что должно было означать, что портрет, нарисованный Шульцем, совершенно не совпадает с описанием того верзилы, о котором рассказывал пенсионер Манфред Дик. Он снова посмотрел на хозяина магазина.


Еще от автора Оллард Бибер
Темные воды Майна

Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды! Но не уберегла. Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор.


Рекомендуем почитать
Особняк на Почтамтской

Книга иркутского писателя Дмитрия Сергеева состоит из повестей «За стенами острога», «Особняк на Почтамтской», «Собачье поле». В ней рассказывается о жизни старинного сибирского города Иркутска, начиная с петровских времен и до наших дней.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.