Загадочное убийство в Эрфурте - [35]
– Господин Ниммер, мы сможем приехать завтра.
– Отлично. Когда будете подъезжать к Эрфурту, позвоните мне. Я скажу, где мы встретимся.
Макс положил трубку и задумался. Он сомневался, что у Ниммера именно тот медальон. Если бы это было так, то в руках инспектора был бы и сам преступник, но Ниммер о нем ничего не сказал. В то, что инспектор хитрит, он не верил. Дело с опознанием медальона выглядело как минимум странным.
21
«Рено» Макса, миновав указатель «Эрфурт-Центр», съехал с автобана и пересек городскую черту. Он сразу же набрал номер телефона Ниммера и, услышав, как тот назвался, сказал:
– Это Макс Вундерлих. Мы уже здесь, господин инспектор.
– Вы помните, где были в прошлый раз, частный детектив?
– Помню.
– Было бы неплохо, если бы вы приехали сюда. Если Гизела Оберман опознает медальон, то нам придется подскочить еще в одно место. Я бы с удовольствием воспользовался вашей машиной, так как моя сейчас занята.
– Нет проблем, господин инспектор. Мы скоро будем.
Когда они вошли в кабинет Ниммера, тот сразу же приступил к процедуре опознания вещдока. Он решил выполнить все формальности, необходимые для опознания, и пригласил в качестве понятых двух полицейских из службы, не имеющей отношения к расследованию убийства Вальтера Обермана. Как только полицейские вошли в кабинет, инспектор Ниммер произнес необходимые в таких случаях формальные фразы и выложил перед Гизелой Оберман медальон, переданный ему дорожным инспектором Раухом. Затем он произнес:
– Фрау Оберман, что вы можете сказать в отношении этого предмета?
Гизела Оберман взяла медальон и стала его рассматривать. Это длилось недолго, и она, взглянув полными слез глазами на инспектора, сказала:
– Именно этот медальон хранился у моего покойного мужа в течение тринадцати лет и исчез из дома вместе с ним.
– Хорошо, фрау Оберман. Взгляните еще раз на медальон и скажите, не бросаются ли вам в глаза какие-нибудь изменения, которые претерпел медальон за время его исчезновения из вашего дома?
– Только одно, господин инспектор. Здесь раньше было фото бабушки моего супруга Инги фон Штразен, сейчас его нет.
Ниммер с удовлетворенным видом кивнул и сказал:
– Опознание закончено. Спасибо, господа. Все свободны.
Подписав протокол, полицейские удалились, а Ниммер, обращаясь к Максу, сказал:
– А теперь мы поедем туда, где нам, возможно, расскажут, у кого был медальон до того момента, пока не оказался в кармане сбитого машиной бомжа.
Макс недоуменно посмотрел на Ниммера и промолчал.
В сопровождении инспектора Ниммера Макс и Гизела Оберман вошли в тесное помещение магазина. Хозяин Альберт Шульц уже ждал их и пригласил пройти в комнатку, где имелся стол и несколько стульев. После того как все расселись, Шульц вопросительно взглянул на Ниммера, так как остальных он видел впервые.
Инспектор правильно понял взгляд хозяина магазина и, прокашлявшись, начал:
– Господин Шульц, позвольте представить вам Гизелу Оберман и Макса Вундерлиха. Фрау Оберман является женой убитого Вальтера Обермана, которому принадлежал медальон. Только что она опознала его. Господин Вундерлих частный детектив, участвующий в расследовании убийства. Вчера вы сказали, что медальон знаком и вам. Не могли бы вы рассказать, при каких обстоятельствах вы его видели?
Ниммер достал медальон и выложил его на стол. Альберт Шульц взял медальон, посмотрел на него, словно это могло ему помочь освежить в памяти событие вчерашнего утра, и заговорил:
– Вчера утром, примерно через четверть часа после открытия магазина, в него вошел посетитель…
– Прошу прощения, во сколько вы открываете магазин? – спросил Ниммер.
– В девять, господин инспектор, – ответил Шульц и, немного помолчав, продолжил: – Посетитель выложил передо мной вот этот медальон. Я осмотрел медальон и сразу же сказал ему, что такие вещи мы не берем. Посудите сами, господин инспектор, это же не золото и даже не серебро…
– Скажите, господин Шульц, когда вы увидели медальон, он был без фото?
– Да, он выглядел так же, как выглядит сейчас.
– Хорошо, продолжайте.
– Но посетитель вдруг сказал, что не собирается продавать медальон. Он сказал, что это очень старая вещица и она досталась ему от умершей недавно бабушки, которая ему когда-то говорила, что медальон должен открываться, но она не помнила как. Потом посетитель сказал, что он сам долго колдовал над медальоном, но так и не догадался, как его открыть. Он спросил, не знаю ли я, как это сделать.
Ниммер не выдержал и спросил:
– Скажите, господин Шульц, как выглядел посетитель?
Альберт Шульц улыбнулся и сказал:
– Простите, господин инспектор, мое упущение. Я ведь знаю, как это для вас важно. Он был невысокого роста, очень плотный, с широкими плечами и большими крепкими руками, разрисованными татуировкой. Серые глаза, светлые волосы, большие залысины. Одет обыкновенно: куртка, джинсы. Через плечо сумка… Вот, пожалуй, и все, что я могу о нем сказать.
Ниммер многозначительно взглянул на Макса, что должно было означать, что портрет, нарисованный Шульцем, совершенно не совпадает с описанием того верзилы, о котором рассказывал пенсионер Манфред Дик. Он снова посмотрел на хозяина магазина.
Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды! Но не уберегла. Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.