Загадочное убийство в Эрфурте - [33]
Томас оглянулся по сторонам и увидел павильончик со стоявшими возле него высокими столиками. Вокруг столиков толпились люди с зажатыми в руках булочками, из которых торчали длинные концы жареных колбасок. То, что надо. Бомж двинулся к павильончику, и Гастон, почуявший скорый обед, поспешил за быстро идущим хозяином. Себе Томас взял аж две порции колбасок. Гастону досталась одна. Он проглотил ее мгновенно и завистливо поглядывал на продолжающего жевать Томаса. Иногда их взгляды встречались, и тогда хозяин, не выдержав, отламывал небольшой кусочек и давал собаке. В завершение трапезы Томас взял бутылку пива и, не спеша отхлебывая из бутылки, стал думать, что теперь у него снова ничуть не больше денег, чем было до того момента, когда он запустил руку в чужую сумку. Томас пошарил рукой в кармане и извлек оттуда ту штучку, которая была в портмоне помимо денег. Что это? Он покрутил вещицу в руках, напряг свою память и пришел к выводу, что такую штуку называют медальоном или чем-то в этом роде. Медальон был из металла, но не из золота. Это Томас знал точно. Может быть, из серебра? Интересно, могут ли в скупке за него дать пару евро? Почему бы не попробовать? Он вспомнил, что неподалеку от овощного есть магазинчик, где покупают подобные безделушки. «Пойдем, Гастон», – сказал Томас. Повеселевшая собака охотно двинулась за ним.
Дождь усилился. Мостовая блестела. Бомж с собакой ускорили движение. До цели оставалось совсем немного. Надо перейти еще одну улицу. На светофоре зажегся зеленый свет, и Томас, подгоняя Гастона, побежал через дорогу. Водитель «Мерседеса» поздно заметил красный свет, завизжали тормоза, но на скользкой мостовой машина продолжала быстро скользить в направлении пешехода и собаки. Гастон едва увернулся из-под колес и с визгом отскочил в сторону. Его хозяину повезло меньше. Тщедушная фигура бомжа распласталась на мокрой мостовой, по которой быстро растекалась лужа крови.
20
Когда прибыл наряд дорожной полиции, дождь почти закончился. Инспектор Юрген Раух стал составлять протокол, допрашивая трясущегося от страха и холода водителя «Мерседеса». Еще двое полицейских из службы дорожного движения принялись ходить вокруг машины и лежащего на дороге тела. Один из них держал в руке рулетку. Иногда он протягивал конец рулетки коллеге, и тогда тот послушно прикладывал его к указанному месту. Первый производил измерение и аккуратно записывал данные в формуляр. До лежащего тела никому не было дела. Квалификация полицейских позволяла выяснить состояние потерпевшего, и им давно было известно, что никакой врач ему уже не поможет. Правда, судмедэксперт был вызван, но еще не прибыл на место происшествия.
Инспектор Раух отошел от водителя и направился к лежащему телу. Возле самой линии, очерчивающей на мостовой изувеченное тело, сидела собака. Она жалобно скулила. Раух возмущенно спросил, обращаясь к подчиненным:
– Что все это значит?
Один из полицейских ответил:
– Пожалуй, господин инспектор, это его собака. Скорее всего, пострадавший был бомжом, а вы же знаете, что такое для бомжа собака. Мы ее уже несколько раз прогоняли, но она снова возвращается.
Раух пока не знал, как реагировать на это обстоятельство, и, промолчав, подошел к телу с другой стороны. Бомж? Да уж точно не бизнесмен или даже просто добропорядочный гражданин… Он оценивающе скользнул взглядом по небритым щекам сбитого мужчины, по старым потрепанным джинсам, по замызганной, лоснящейся от грязи куртке. Взгляд инспектора на мгновение задержался на правом обтрепанном кармане куртки. Из него свешивался кончик металлической цепочки. Раух нагнулся и, стараясь не заступать за очерченную мелом линию, потянул за конец цепочки. На другом конце цепочки что-то болталось. Инспектор разогнулся и стал разглядывать предмет. Это был медальон. Обычный медальон, но неплохой работы. Там, где обычно в таких случаях вставляется фото либо другая картинка, было пусто. Откуда у бомжа эта вещь? Скорее всего, украл… Хотя не обязательно. Может быть, кто-то просто бросил ему эту вещицу вместо полагавшейся монеты. А тогда это просто железка. Кто же бросит бомжу золото или даже серебро? Раух продолжал вертеть медальон в руках. Стоп! Как он мог забыть? Ведь совсем недавно его приятель из уголовной полиции говорил ему: «Юрген, если ты случайно по делам службы наткнешься на какой-нибудь медальон, то обязательно сообщи мне. Я занят одним странным делом, где может фигурировать такая штука».
Он набрал номер телефона и сразу же услышал голос полицейского:
– Слушаю, инспектор Ниммер.
– Привет, Фриц. Это Юрген Раух.
– Рад слышать тебя, Юрген. Что стряслось?
– Я звоню тебе с места происшествия. Здесь «Мерседес» сбил одного бомжа…
– Есть что-то по моей части?
– Не думаю. Похоже, что обычное дорожно-транспортное происшествие. Водитель не рассчитал скорость, вовремя не среагировал на сигнал светофора, а тут дождь… Короче, все как обычно…
– И ты бы хотел, чтобы я тебе посочувствовал? По-моему, у тебя такое бывает едва ли не каждый день.
– Все так, Фриц. Я просто вспомнил о твоей просьбе. Помнишь, ты говорил о каком-то медальоне…
Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды! Но не уберегла. Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.