Загадочное убийство в Эрфурте - [27]

Шрифт
Интервал

– Присаживайтесь, господин Вундерлих.

Макс осторожно опустился на табуреточку и взял чашку. Некоторое время все трое молчали, прихлебывая кофе. Затем фрау Лор, стараясь явно не выказывать разбиравшего ее любопытства, спросила:

– Господин Вундерлих, а вы уже что-то знаете об этих людях, среди которых оказалась и моя подруга Стефания?

– Знаю, фрау Лор. Этот снимок сделан много лет назад в имении Лихтенберг вблизи Айзенаха, а эти люди собрались здесь по поводу кончины владелицы имения Эльвиры фон Штразен, которая, как мне известно, тоже проживала в Ваймаре.

– Никогда не слышала о такой, хотя и живу в Ваймаре всю жизнь.

– Это ее фамилия по мужу барону. А как ее звали в девичестве, я надеюсь, расскажет нам ваша подруга.

– Я думаю, Стефания гораздо моложе баронессы и вряд ли была с нею знакома.

– Давайте немного потерпим и выслушаем саму Стефанию, – твердо сказал Макс, давая понять, что не склонен гадать на кофейной гуще, и добавил: – Она сейчас моя единственная надежда узнать необходимые мне сведения.

Конец кофепития прошел при полном молчании. Наконец юная Амалия сказала:

– Давайте собираться. Я думаю, пора.

Она помогла прабабке подняться из кресла, после чего фрау Лор довольно живо засеменила в прихожую, чтобы одеться по погоде. Амалия помогала ей при этом.

Вся поездка заняла не более получаса. Дом престарелых был построен в виде буквы «П», и внутреннее пространство строения образовывало длинный двор прямоугольной формы, посередине которого от начала почти до центрального входа тянулась цветочная клумба. По дорожкам вокруг клумбы прогуливались старики обоих полов. Одни перемещались совершенно самостоятельно, другие шли, взявшись для надежности за руки, некоторых везли в инвалидных колясках представительницы обслуживающего персонала. Фрау Лор уверенно семенила впереди, направляясь к центральному входу. По всему было видно, что она здесь бывает часто. Войдя в холл, старая женщина, ни на кого не обращая внимания, направилась к лифту. Макс и Амалия последовали за ней. Кабина лифта подняла их на нужный этаж, дверь распахнулась, и они оказались в широком коридоре. Повернув налево и пройдя метров десять, фрау Лор посмотрела снова налево и издала радостный возглас:

– Ах, Стефания, ты уже здесь!

Сыщик и правнучка заторопились на возглас и, догнав фрау Лор, обнаружили слева помещение для посетителей. Вход в него представлял собой широкую арку без дверей. Там было несколько скамеек со спинками и столик; в углу стояли автоматы, где можно было получить кофе, кипяток для чая и просто питьевую воду. Посреди помещения стояло инвалидное кресло, в котором сидела старушка в малиновом берете, из-под которого выбивались жиденькие седые волосы. Фрау Лор подошла к ней, и они обменялись поцелуями «щека к щеке». Затем подруги в течение некоторого времени обменивались привычными для таких случаев возгласами и репликами. Макс и Амалия скромно стояли позади и терпеливо ждали, когда пожилые женщины обратят на них внимание. Наконец Стефания Никлас заметила Амалию и радостно воскликнула:

– Как славно, Клавдия, что ты захватила с собой правнучку. Подойди сюда, Амалия.

Девушка приблизилась и осторожно пожала протянутую руку. Стефания некоторое время повлажневшими глазами смотрела на Амалию, затем взгляд ее медленно переместился и замер на Максе.

– А этот господин, значит…

Клавдия Лор поспешила перебить ее и сказала:

– Стефания, это частный сыщик господин Вундерлих. Я говорила тебе о нем по телефону.

– Да, конечно. Я так и подумала.

Фрау Лор, всем своим видом стараясь показать, что она здесь главная, обошла вокруг кресла подруги и начала толкать его в направлении одной из скамеек. Амалия поспешила на помощь прабабке. Когда кресло почти вплотную причалило к скамейке, Клавдия Лор знаком пригласила всех сесть и сказала, обращаясь к Стефании:

– Стефания, господин Вундерлих расследует очень важное дело. Я уже говорила тебе, что у него есть старый снимок из газеты, на котором есть и ты. Господин Вундерлих, покажите, пожалуйста, моей подруге снимок.

Стефания Никлас запустила руку в карман выцветшей кофтенки и извлекла оттуда очки. Нацепив их на нос, улыбнулась и произнесла:

– Сейчас посмотрим, Клавдия, не ошиблась ли ты, узнала ли свою подругу в молодости.

При этих словах у Макса екнуло внутри, едва ли не дрожащей рукой он протянул газетную вырезку с фотографией Стефании Никлас. Та долго рассматривала снимок, водя по нему пальцем и шевеля при этом губами. Макс сидел в напряжении, дожидаясь, когда пожилая женщина закончит разглядывать фотографию. Наконец Стефания подняла голову и сказала:

– Да, Клавдия, ты не ошиблась.

У всех вырвался невольный вздох облегчения. Макс воспрянул духом и сказал:

– Фрау Никлас, не могли бы вы рассказать, кто изображен на этом снимке.

– Я приезжала в имение Лихтенберг по случаю кончины баронессы Эльвиры фон Штразен…

– Стефания, но ты, пожалуй, была намного моложе баронессы… Что общего было между вами? – не удержалась от вопроса Клавдия Лор.

– Я была дружна с ее невесткой Ингой фон Штразен. Вот она, стоит недалеко от меня вместе со своей дочуркой… Как же звали малышку? По-моему, Клара… Но я могу и ошибаться… Инга и пригласила меня к баронессе в имение.


Еще от автора Оллард Бибер
Темные воды Майна

Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды! Но не уберегла. Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор.


Рекомендуем почитать
Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Особый заказ в кофейне «Полночь»

Дмитрий Дубровский – писатель, который пишет про самые загадочные места на планете, окутанные мистикой и тайнами. Он лично выезжает на объект своего исследования и проводит собственное расследование. В один день он получает письмо от таинственного «экскурсовода», в котором ему предложили написать книгу про кофейню «Полночь». Вместе со своей женой писатель отправляется в далекий город Н., чтобы разгадать тайны кофейни, и не догадывается, что его любопытство может привести к фатальным последствиям. В какой-то момент Дмитрий начинает понимать, что, возможно, совершил самую роковую ошибку в своей жизни…


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.