Загадочное превращение - [76]
- Но у нас еще не было брачной ночи, - напомнил он ей, внезапно проникнув в ухо языком.
- Я… Нет, я полагаю… Мы… Ах! - Она вскрикнула от удивления, когда его рука внезапно покинула ее грудь и скользнула вниз к ее животу и ниже. Это его движение высвободило одну ее руку и предоставило возможность для маневра.
Кристиана, не медля, высвободила руку из платья. Затем она стянула платье с другого плеча, высвободив и вторую руку из рукава. Платье упало, оставив ее обнаженной до талии. Она обнаружила, что испытывает странное эротическое возбуждение, глядя на его загорелую ладонь на своей груди, тогда как другая его рука скрывалась внизу в складках платья. И затем он нажал основанием ладони на ее лобок, заставив ее податься назад, прижимаясь к его промежности, к его растущей твердости. Его пальцы ласкали самое чувствительное место на ее теле.
- О! - застонала Кристиана. Теперь она уже терлась о него ягодицами. Она накрыла его руку на груди своей рукой. Свободную руку она закинула за плечо, касаясь его волос. Кристиана схватила его за волосы и осторожно потянула, поворачивая голову, отчаянно желая, чтобы он поцеловал ее в губы. Ричард откликнулся сразу и с жаром обнял ее. Руки его продолжали исследовать ее тело.
Этого было мало. Кристиана была уверена в том, что сойдет с ума, если не сможет прикоснуться к нему немедленно, поэтому она вытащила руку из-под его руки и просунула ее за спину, нащупав ту твердую выпуклость, что так настойчиво прижималась к ней. Ричард отреагировал так, словно она его обожгла, он напрягся всем телом, и пальцы его почти болезненно сжали ее грудь. Затем он внезапно отпустил ее и развернул к себе лицом, чтобы стянуть платье. Едва оно упало на пол, он потащил Кристиану в кровать.
Кристиана опустилась на край кровати, инстинктивно схватившись за его мужское достоинство. Ричард замер, и она, взглянув на него, увидела, что он стиснул зубы, глаза сузились в щелки, и кадык его ходил ходуном, словно что-то мешало глотать. Наблюдая за ним, она провела рукой по его возбужденному члену, заметив, что он сразу же закрыл глаза и резко втянул ртом воздух. Осмелев, Кристиана подалась вперед и провела по кончику языком, стараясь подражать тому, что он делал для нее. Она на мгновение замерла, когда он схватил ее голову руками и сдавленно произнес ее имя, но, поскольку он не отвел ее голову в сторону, она снова провела по нему языком, а затем взяла его в рот. И вот тогда он действительно отвел ее голову. И еще он чуть подтолкнул ее, чтобы она легла спиной на кровать.
- Что-то не так? - неуверенно спросила она.
- Напротив, - мрачно ответил он. - Все было слишком хорошо. Еще немного, и я был бы бесполезен.
- Но ты делал это для меня, и я хотела… - Но он не дал ей договорить, схватив ее под коленками и потянув на себя, так что ягодицы оказались на краю кровати. Она попыталась снова сесть, но опрокинулась с тихим стоном, когда он неожиданно широко развел ее ноги, встал между ними и вошел в нее. Он замер в ней, и Кристиана, широко открыв глаза, посмотрела на него. Но тут же закрыла их вновь. И пожалела об этом. Он стоял, глядя на нее сверху вниз, а она лежала перед ним как распахнутая книга. Ей захотелось прикрыть наготу, но она не успела этого сделать. Ричард приподнял одну ее ногу и наклонился, лаская грудь. Другая рука накрыла промежность. Он ласкал ее, начав двигаться в ней, и Кристиана вскоре забыла о стыдливости и обо всем прочем. Он яростно толкал себя в нее раз за разом, и эти его движения вкупе с его лаской вскоре довели их обоих до экстаза. И обоих захлестнула волна восторга.
Глава 15
Негромкий гул голосов разбудил Кристиану, заставил перевернуться на бок в кровати. Открыв глаза, она обнаружила, что комнату заливает солнечный свет. Ее муж уже встал и оделся. Он стоял у двери, разговаривая с кем-то, кто оставался в коридоре. А закрыв дверь, вернулся в комнату. Он улыбался, глядя на нее.
- А, ты проснулась. - Ричард подошел к кровати и взял со стула халат. - Твоя ванна готова, и все уже собрались внизу. Повар готовит завтрак. Поедим, а потом начнем строить планы на день. Ты все еще хочешь опросить слуг, пока мы с Дэниелом отправимся решать денежные вопросы, да?
- Конечно. - Кристиана села в кровати и взяла у него из рук халат. Ей удалось просунуть поочередно руки в рукава, не отпуская одеяла, так чтобы тело ее все время было прикрыто.
До того как она уснула в карете, они распределили обязанности между всеми членами группы. Было решено, что после отдыха Дэниел отправится с Ричардом за деньгами, Лиза с Робертом поедут в парк, где наверняка встретят кого-то из знакомых, у кого можно будет разузнать о связях Джорджа. Возможно, им удастся вычислить шантажиста. Сюзетта и Кристиана должны были опросить слуг, с тем чтобы попытаться выяснить, кому из прислуги могли заплатить за то, чтобы яд попал в виски, которое пил Джордж.
Кристиану немало удивило, что Ричард поручил ей такое ответственное дело. Джордж ни за что бы ей этого не доверил.
- Хорошо, - с улыбкой ответил Ричард и протянул ей руку, когда она запахнула халат и откинула одеяло.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..