Загадочное превращение - [74]

Шрифт
Интервал

- Похоже на это, - пояснила сестре Кристиана. - Дэниел и Ричард почувствовали у него изо рта запах горького миндаля.

- Горький миндаль используют для получения цианида, - с мрачной торжественностью провозгласила Лиза, чем тут же привлекла к себе всеобщее внимание. Пожав плечами, она пояснила: - Просто я много читаю.

- Она действительно любознательная, - заметила Сюзетта и обернулась к Кристиане: - О чем еще я не осведомлена?

- Теперь ты знаешь все, что и я, - заверила ее сестра. - И насчет отравления я сама узнала только после свадьбы. У меня просто не было возможности тебе об этом рассказать.

Сюзетта кивнула и, развернувшись к Дэниелу лицом, как копьем, пронзила его взглядом.

- Какие секреты вы еще скрываете?

- А, пожалуй, никаких, - ответил Дэниел.

- А почему ты сам не рассказал мне об этом раньше? - спросила Сюзетта.

- Это не моя тайна, - пожал он плечами.

- Где-то я уже слышала это? - с сарказмом спросила Сюзетта, пристально глядя на Дэниела. Судя по всему, этот ответ ее не устраивал.

- Итак, помимо шантажиста, у нас есть еще и убийца, - пробормотала Лиза. - Или, вы думаете, это один и тот же человек?

Ричард и Дэниел переглянулись.

- Вы не в курсе? - спросила Сюзетта, когда ни один из мужчин не взял на себя смелость ответить.

- Ну, - нахмурившись, подала голос Лиза, - не думаю, что кто-то чужой незаметно мог пронести яд в дом.

Ричарда так и подмывало сказать, что они вынесли даже Джорджа из дома, не будучи схваченными за руку, но, подумав, решил, что все происходило не совсем так. Дэниела застигла в своей комнате Сюзетта, и его самого тоже поймали бы с поличным, если бы он не спрятал труп в ковре и не поспешил бы увести женщин в кабинет на первом этаже. Едва ли он смог бы проделать такое, не зная расположения комнат. Если бы это было так, то их обоих тут же обнаружили бы. Возможно, чужаку действительно было бы нелегко пронести в дом яд.

- Они ничего не знают, - удостоверилась Сюзетта, не дождавшись ответа ни от одного из мужчин.

- Я считаю, - заявила Лиза, - что постороннему все это устроить было бы нелегко.

- И тогда это, вероятно, сделал тот, кто живет в доме, - закончила ее мысль Кристиана.

- Кто-то мог заплатить слугам, чтобы они это все осуществили, - предположила Сюзетта.

Все молча обдумывали это предположение. Очевидно, такой сценарий был наиболее вероятным, но никому не хотелось принимать его как данность. Хозяева во многом зависели от верности и преданности слуг. В противном случае скандалов в свете было бы куда больше. Разумеется, случалось, что они подводили своих хозяев, но такие факты были довольно редки, прислугу в дом подбирали тщательно.

- Мне придется опросить слуг, когда мы вернемся в Лондон, - со вздохом сказал Ричард, признавая, что скорее всего причину того, что произошло, следует искать в предательстве одного из них.

- Остается найти шантажиста, - сказала Лиза. - Если, конечно, это не тот самый человек, который заплатил кому-то из прислуги, чтобы тот отравил Джорджа.

- Этим человеком может быть лишь тот, кто поддерживал отношения с Джорджем последний год и знал, что он занял место Ричарда, - задумчиво проговорила Кристиана. - Таких людей не может быть много. Не думаю, что он мог доверить такого рода сведения многим.

- Это верно, - согласился Ричард и спросил: - Как ты думаешь, кому из своих друзей он мог об этом рассказать?

- Почему ты меня об этом спрашиваешь? - с грустью в голосе откликнулась Кристиана. - Мне кажется, тебе это известно лучше, чем мне. Я понятия не имею, с кем он дружил. В гости к нам никто не приходил, и у него не было привычки докладывать мне, куда он идет и с кем.

- У тебя есть какие-нибудь мысли на этот счет, Дэниел? - спросил Ричард, посмотрев на друга.

Тот покачал головой.

- С тех пор как в прошлом году умер дядя Генри, я безвыездно жил в Вудроу, пытаясь наладить дела в имении. А уехал оттуда лишь потому, что получил твое письмо из Америки. Я даже не знал, что ты - или Джордж под твоим именем - женился. Я понятия не имею о том, чем занимался твой брат весь прошлый год и с кем водил знакомство.

- Выяснить это будет не так уж трудно, - заметил Роберт. - Сплетни и слухи - вот чем живет лондонский свет. Стоит задать нужные вопросы нужным людям, и мы узнаем, с кем Джордж общался последнее время.

- Итак, нам предстоит опросить прислугу и собрать как можно больше слухов о моем брате. И еще мне предстоит раздобыть деньга. - Ричард замолчал и обвел взглядом всех сидящих в карете. - Есть у кого-нибудь другие предложения?

Ответом ему была тишина. Все молча переглядывались. Первым заговорил Дэниел:

- Я думаю, ты абсолютно прав. Надеюсь, нам удастся раздобыть полезную информацию.

Ричард кивнул и посмотрел на Кристиану, которая внезапно заерзала у него на коленях. Он подумал, что она пытается слезть, и крепче обхватил ее за бедра, но поймал себя на том, что смотрит на ее зад - она наклонилась, чтобы достать что-то из-под сиденья. Зрелище было весьма соблазнительное, и он испытал легкое разочарование, когда она распрямилась, держа в руках большую корзину.

- Что это? - с любопытством спросил Роберт, когда Кристиана принялась рыться в ней.


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Супружеский долг

Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Невинность и страсть

Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..