Загадочное превращение - [50]
Но он вовсе не предстал перед ней полураздетым. Нет, они с Дэниелом о чем-то тихо говорили, направляясь как раз в сторону двери в смежную комнату. Но при ее появлении замерли. Глаза у обоих расширились, словно их застали за каким-то непристойным занятием. Кристиана почувствовала, что брови у нее поползли вверх. Ее удивила их реакция на ее появление. С интересом она переводила взгляд с одного мужчины на другого.
- Доброе утро, - первым заговорил Дэниел и, посмотрев на Ричарда, спросил: - Следует ли мне?… - Он скосил глаза куда-то в сторону, за свое плечо. Кристиана не поняла, на что именно.
- Нет. Все в порядке. Продолжай, - тихо сказал тот. Очевидно, он понял вопрос.
Нахмурившись, Кристиана взглянула туда, куда посмотрел Дэниел, но не увидела ничего, кроме кровати. Кровать выглядела не лучшим образом, но ведь Грейс говорила ей, что матрас испорчен льдом, который растаял и промочил его насквозь. Очевидно, прочие слуги строили свои догадки о том, каким образом это случилось, но она сильно сомневалась, что хоть один из них близко подошел к истине.
- Кристиана?
Она заморгала, очнувшись от своих мыслей, и только сейчас поняла, что Дэниел успел выйти из комнаты через дверь, ведущую в ее спальню, а Дикки-Ричард сейчас стоял прямо перед ней. В глазах его был вопрос, но она не могла не заметить, что взгляд его был сосредоточен на ее губах и потемнел от желания. Этот взгляд был ей уже знаком по прошлой ночи. И ответная реакция последовала незамедлительно.
- Должно быть, тебе чертовски больно, когда волосы так туго стянуты, - вдруг пробормотал он и принялся вытаскивать шпильки из ее прически.
- Ты сам настаивал на этом пучке, - напомнила ему Кристиана. Отчего-то она не испытывала былого раздражения. Желание вытеснило прочие эмоции.
- Тогда я был идиотом, - сказал он, заканчивая операцию по освобождению ее волос. Теперь волнистые пряди рассыпались у нее по плечам, обрамляя лицо. Он одобрительно улыбнулся. - Так гораздо лучше.
«Еще бы», - отметила про себя Кристиана. Но тут он схватил ее лицо в ладони и приподнял его так, что глаза их встретились. Глаза у Кристианы были расширены от удивления. Внезапно он спросил:
- А где поцелуй приветствия?
Еще до того как она успела ответить, он крепко поцеловал ее. Секунду-другую Кристиана стояла не шевелясь. Разум отказывался верить в то, что этот мужчина - тот самый, с которым она прожила год в браке. Ей хотелось кричать и требовать объяснений. Если он мог так дурно обращаться с ней все это время, то почему сейчас вдруг так переменился? К несчастью, тело ее хранило приятные воспоминания о прошлой ночи, и ему не было дела до того, какого мнения обо всем этом придерживался ее разум. Ей захотелось просто прильнуть к мужу и не отпускать долго-долго. В конце концов, именно так и должна поступать хорошая жена. Разве нет?
Когда язык его скользнул по ее сжатым губам и потом попытался протиснуться между ними, Кристиана со вздохом приоткрыла их… и пропала. Внезапно тело ее было охвачено пожаром, спина прогнулась, бедра выдвинулись вперед в стремлении прижаться ближе, руки взметнулись вверх, и пальцы погрузились в его шелковистые волосы.
Когда она затем цепко ухватилась за его пряди и потянула на себя, дабы углубить поцелуй, Ричард откликнулся страстным стоном. Кристиану в ответ пробила дрожь, когда руки его принялись блуждать по ее телу. Одна ладонь легла ей на ягодицу, прижимая ее теснее к нему, другая ладонь скользнула к ее груди, стиснув ее сквозь ткань платья. Кристиана извивалась в его объятиях, прижимаясь к нему, истомленная желанием.
Не этого она боялась, ожидая встречи с ним, но все равно хорошо, что они встретились наедине. Об этом Кристиана успела подумать в тот момент, когда рука его у нее на груди начала нетерпеливо дергать лиф в попытке высвободить его содержимое. Если бы они встретились в гостиной у всех на глазах, она не смогла бы нащупать сквозь брюки его твердый как камень член и сжать его, как она это сделала сейчас.
Реакция Ричарда была стремительной и пугающей. Оторвав губы от ее губ, он хрипло прошептал:
- Я хочу тебя. Немедленно.
Несмотря на запутанную ситуацию с ее браком и личностью ее мужа, Кристиана выдохнула «да». Она вскрикнула от неожиданности и восторга и вцепилась ему в плечи, когда он, обхватив ее ладонями за талию, поднял на руки, понес к кровати и упал на нее вместе с ней.
Ричард снова ее целовал. Она отвечала на его поцелуи. Однако теперь поцелуи ее были скорее автоматической реакцией на его действия, чем признаком распаленной страсти. Предаваться любви ей мешала боль в спине. Что-то больно упиралось ей в спину. Она чувствовала себя так, словно лежит поперек двух сучковатых бревен, и это, разумеется, мешало сполна насладиться ощущениями.
Повернув голову набок, она сумела высвободить губы и пробормотала:
- Ричард.
- Да. - Голос его звучал приглушенно, поскольку он уже целовал ее шею.
- Там что-то… О! - вскрикнула Кристиана от неожиданности. Муж ее сумел высвободить одну грудь и прикусил обнажившийся сосок. Когда он принялся ласкать его языком и губами, Кристиана закрыла глаза. В ней бушевало пламя. Впрочем, когда первый шок прошел, даже того наслаждения, что дарил ей Ричард, оказалось недостаточно, чтобы она забыла о дискомфорте. Нахмурившись, Кристиана опустила руку на матрас, чтобы ощупать то, что мешало ей наслаждаться жизнью. Может, ей удастся это из-под себя вытащить. Однако что бы там ни лежало на кровати, оно находилось под покрывалом и вытащить его не представлялось возможным.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..