Загадки русского Заполярья - [5]
Хетты — потомки Лудов из Луда, а не наоборот!
Это ломает основной постулат традиционной — юдофобской в своей первооснове — и считиющейся фундаментом для всех гуманитарных наук классификации ''родства'' языков и народов.
Все и во всех вариантах эти построения псевдонаучных древовидных схем генеалогического родства народов, по их языковому родству, — от индоГерманской (индоевропейской, в нынешней терминологии) дружной семьи, куда теперь уже записано почти половина населения планеты, до ностратической макросемьи и всемирной (очередной гипотетической) сверхмакросемьи народов — имеют основной объединяющий их все принцип, а именно: исключить евреев из рода человеческого.
Этому принципу подчинена сама терминология, специально под него и предлагаемая (из слов, таких понятных в будничном их употреблении, но абсолютно бессмысленных в этнографии, в древней и не только в древней истории, в лингвистике: ''языки'' (когда до языков ещё пока очень далеко); ''народы'' (когда до них ещё столь же пока далеко); ''родство'' (хотя это не родство, а сходство в чём–либо); ''семья'', ''макросемья'' (хотя к биологии ни лингвистика, ни история, ни этнография касательства не имеют); ''праязыки'' и всякие ''пра… пра… пра… языки'' (когда языков ещё вообще не могло быть, как и народов).
Это всё не просто условные термины, взятые из бытовой, привычной лексики. Это целенаправленная подмена понятий для сокрытия всей истинной картины происхождения и развития мировой цивилизации.
В этой картине именно авторитет евреев нежелательно велик для юдофобов, коих среди любых слоёв населения в разных странах процент отнюдь не маленький.
Слова АРКТИКА, АТЛАНТИКА, ТИХИЙ, ЛЕДОВИТЫЙ, ОКЕАН, НОВАЯ, ЗЕМЛЯ, МЕЖДУШАРОВОЙ, ОСТРОВ, ОЗЕРО, БОЛОТО, ДЕЛЬТА, КОСА, РУКАВ, РУЧЕЙ, УРОЧИЩЕ, РАСПАДОК, ВОДОПАД, СТРЕМНИНА, СКАЛА, СОПКА, НИЗМЕННОСТЬ, РАВНИНА, ТУНДРА, ХРЕБЕТ, НАГОРЬЕ, ПЛАТО, ВЕРХОВЬЕ, ВЕРШИНА, ВОЗВЫШЕННОСТЬ, ЯР, ПОЛЕ, ДОРОГА, КАМЕНЬ, УРАЛ, СИБИРЬ, СЕВЕР, КРАЙНИЙ, ДАЛЬНИЙ, БЛИЖНИЙ, СРЕДНИЙ, ВОСТОК, ЗАПАД, АЛЯСКА, КАМЧАТКА, РУССКАЯ, АМЕРИКА, КАНАДА, МЕДВЕЖЬИ О–ВА, КРЫСЬИ О–ВА, КОЛЬСКИЙ, КАНИН, СВЯТОЙ НОС, ЕВРОПА, АЗИЯ, БОЛЬШОЙ КАМЕНЕНЫЙ НОС, РУССКИЙ ЗАВОРОТ, ГУБА, КОШКИ и т. д. тоже очень смешно объясняются, — как и происхождение не только всех славянских языков вообще.
Словами ЮГРА, ЮГАРИ, УГРЫ — 'местное население по реке, по рекам' - следует заняться обстоятельнее в связи с выяснением значения словосочетания УГРО–ФИННЫ. Много ли общего могут иметь между собой голубоглазые блондины Скандинавии с монголоидным населением верхнего течения Оби или Иртыша или с уроженцами сибирского Заполярья? Что общего у венгров с финнами?
И почему корни слов основного фонда венгерского языка по большей части именно русские, особенно в сельско–хозяйственной лексике?
Энциклопедия для детей, Москва, 'Аванта + ', 1999 г.в томе 13 — Страны, народы, цивилизации — на стр. 209 так 'объясняет' эту историческую загадку: 'У кочевников [венгров] было принято похищать славянских женщин, поэтому, когда в 895 г. они вышли к Карпатам, у каждого из них, — по меткому выражению писателя Кальмана Миксата, — 'уже была русская прабабушка, бабушка, мать и жена'. В языке мадьяр появилось множество восточно–славянских слов.'.
Спрашивается: где же тогда были ВСЕ венгерские прабабушки, бабушки, МАТЕРИ и жены, если У КАЖДОГО из венгров : (см. выше )?
Итак. Слово 'ЮГ' вошло в русскую лексику на Крайнем Севере. При упоминании многочисленных производных от этого слова ныне, естественно, подразумевается слово ЖАРА с его не менее многочисленными этимологическими производными. Не сразу очевидна связь в происхождении некоторых из них: ЖАРкая погода; от ЖАРА каплет ЖИР в ЖАРовню из ЖАРопрочной стали; ЖАРкое готовит обЖОРа, обЖАРивая ЖИРные куски. В слове ЖИР обычная перегласовка от слова ЖАР. ЖИРеет и ЖИРует тот, кто обЖИРает других. Отсюда и слова ЖРать, поЖИРать. Одни хищники поЖИРают других . Расширяется переносный смысл слова поЖИРать далеко за первичное его биологическое значение. Огонь поЖИРает все, что горит. ЖОР — желание ЖРать, обЖИРаться.
ЖЕРнов поЖИРает зерна, размалывая их. ЖЕРло — страшная пасть орудия, способного поЖИРать жизни, подобно тому, что под словом 'дуло' подразумевается, что из него может подуть смертью. ЖЕРтва — то,что отдается на поЖИРание, или достается на соЖРание хищнику (в дальнейшем, — в переносном смысле, — что–либо обреченное на погибель, не обязательно в чьих–то именно зубах).
У Фасмера в словаре можно найти еще ряд теперь уже малоупотребительных слов с корнем Ж–Р (от ЖаР, ЖиР, ЖоР, ЖеР, чего ни он, ни его коллеги не подмечают).
Подчеркну одно из главных своих возражений действительным авторам ''гениального труда'' о марксизме в языкознании.
РУССКИЙ ЯЗЫК МОЛОД!
Слово ЖАРА происходит от древне–еврейского ШАРАВ (Шин–Рэш–Вэт,Бэт) 'зной, жара'. В иврите нет звука Ж, в которое превратился звук Ш. Невнятно произносимый в конце слова звук В от еврейского слова в русской речи отпал. Так и возникло русское слово ЖАРА , а затем и множество производных от него.
Еврейское слово ШаРаВ (корень Шин,Cин–Рэш–Вэт,Бэт) 'жара, зной' этимологически близко к еврейским словам от производного корня Шин(Син)-Рэш–Фэй(Пэй): СаРаФ 'сжигать', СэРаФ'смолить, просмаливать',СуРаФ'быть сожженным'. Отсюда, кстати, происходит слово СЕРА, которая идет, в частности, на производство спичек. SIRKA'спичка'(по–словацки). Макс Фасмер, долго мучаясь,так и не справился с объяснением происхождения слова СЕРА. Как нацист на службе в ведомстве Гебельса, даже поняв, он и не упомянул бы о еврейском происхождении этого слова, как и любого другого. Такое же положение было и в советской, и в царской России. Так это продолжается и сегодня.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.