Загадки русского Заполярья - [11]
Изложенное Л. Гумилёвым не опровергает того, что слова ТУР (этнос), ТЮРК, ТУРОК, ТЮРКЮТ, ТУРКМЕН, ТОРГАЙ, но прежде всего название местности, давшее им эти имена, с какой бы стороны когда–либо ни пришли туда их предки, происходит от названия когда–то обитавшего на тех просторах первобытного быка. Арамейское название этого животного — ТУР, происходит от ивритского его названия — ШОР (Шин–Вав–Рэш).
Вот это и является ключом к пониманию последовательностей в вопросах ТЮРКОЛОГИИ, — ''комплекса гуманитарных дисциплин, изучающих языки, историю, литературу, фольклор, культуру народов, говорящих на тюркских языках'', — БЭС.
Слово ХАН, что отмечает и Л. Гумилёв, происходит от слова КАГАН.
Но где же откопать этимологию этого ключевого слова так, чтобы отвести вопросы с навязчивыми подозрениями всех о чём–то явно еврейском, слышимом в самом звучании этого слова? Ничего более вразумительного, чем цепочку производных слов почти от междометий вымерших заокеанских неандертальцев этот советский академик так и не придумал.
А то, что у индейцев фраза любой длины — это одно единственное слово, в котором переплетаются разорванные части чего угодно!?,
В глупейшую ''находку'' одного слова, в работе молодого аспиранта Гумилёв вцепился и не единожды смакует эту чепуху. Но он в упор не видит примеров ивритского происхождения тысяч и тысяч русских и не только русских слов.
При этом он то и дело, демонстрируя свою эрудицию, употребляет мало кому понятные ивритские слова, забывая, однако, сказать, из какого они языка.
Он даже углубляется в ивритскую этимологию ивритских слов. И смеятся вроде как некому. ''Библия как исторический источник подвергалась критике, установившей, что даже Пятикнижие обращено к двум разным богам: Элоим - ''Единственные'' (мн. ч. от ''Элои'') - и Яхве -…'' (cтр. 62, там же).
Ну как может быть ''мн. ч.'', если «БОГ ЕДИН !.» — это и есть Идея Святого Учения, которое евреи первыми на планете приняли за основу своего образа жизни?! И даже у самого Гумилёва упомянутое им имя относится только к одному из двух богов, как он это истолковывает. При чём же здесь ''мн. ч.''?! Никакой логики, полная бессмыслица.
Уж не вспомнил ли академик из своего школьного детства немецкое слово alIein ''одинокий'' ? ( aIIe ''все'', ein ''один'') Ведь немецкий язык так похож на еврейский язык идиш. Или наоборот. Всё так похоже! В немецком языке оконч. мн. ч. — en, а в арабском -in, а в древнееврейском -im, а в русском и в славянских языках -и !
Между прочим, кто там у кого что заимствовал? Многие русские окончания, напр., в словах БЕЖИМ, БЕГУТ, БЕЖИТ, происходят из иврита, где они там тоже ''совершенно случайно'' имеют те же значения (или не только те же), о чём ещё следует поговорить обстоятельнее.
Ивритское ЭЛОИМ — это не ''единственные'', а ''Дух Вселенной'', одно из самых древних у евреев различных имён Всевышнего.
В древности ещё не было специальных слов для современных нам понятий ''бесконечность'' или ''вселенная''. Словарный состав очень древнего языка был ограничен лишь нескольками тысячами слов. В значении ''бесконечно много, бесконечность, вселенная, — вся природа в любом её космологическом масштабе'' использован корень Йуд–Мэм ''море''. В слове ''ЭЛОИМ'' это вовсе не оконч. мн. ч. — им к бессмысленному у Гумилёва звукосочетанию ''элои''. Слыхал звон, да не знает, где он (см.: Редер Д. Г. История древнего мира. М., 1970. С. 172).
А из этого академик выводит философские постулаты для своих трактатов.
Слово ЭЛь ''дух'', тоже одно из наидревнейших. Звук О — это прочтение буквы hэ в данном слове, связывающей два этих слова в значение ''Дух Вселенной''.
Читать Гумилёва — особое удовольствие. Сплошные перлы!
А о том, что понимать под термином ''язык'', — и существовали ли, например, у индейцев когда–либо свои ''языки'' (в понятном смысле этого слова), — надо ещё прийти к общему мнению.
Знание подробностей из истории древнего мира, которые приводит академик Л. Н. Гумилёв поражает.
Но есть, напр., математик акад. А. Т. Фоменко и др. Они тоже приводят море поразительных подробностей и тоже пытаются вникать в ивритскую этимологию ключевых слов в своих доводах. Они написали уже множество увесистых книг, и у них есть много единомышленников, пишущих такие же книги о реконструкции всеобщей истории, причём во многом весьма убедительно.
А. Т. Фоменко убеждён:
— что Россия до Петра I владела почти всем миром в обоих полушариях;
— что все события мировой истории с их хронологией, относящиеся и ко всему первому тысячилетию общепринятого ныне летоисчисления, и к первой половине следующего, второго тысясячилетия — это всего лишь выдумки, заблуждения историков или умышленный подлог;
— что десяти веков просто не было, что всё — сплошная чепуха, сцементированная за столетия навязывания угодного властям мировозрения в лишь кажущийся скальный массив якобы прочно связанных, но ложных подробностей.
Кому больше верить?
Вчера вечером в подвернувшихся под руку книгах академика В. М. Кандыбы я искал люболытные мне его доводы о том, что ''Русскому Народу 18 миллионов лет'', и что ''все историки — подлецы''. И я снова зачитался ''Историей Руси по А. Бушкову'' в книге В. М. Кандыбы «Запрещённая история''. Особое мнение Бушкова почти во всех его подробностях подтверждает мои соображения.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.