Загадки русского Заполярья - [13]

Шрифт
Интервал

 Л. Гумилёв развил именно те линии, которые М.Артамонов проложил, возможно, против своей воли, точно так же, как он вынужден был сделать реверанс погромной статье П. И. Иванова ''Об одной ошибочной концепции'' (газета ''Правда'', 25 декабря 1951): ''В целом же выступление ''Правды'' сыграло положительную роль: оно обратило внимание историков на бесспорную идеализацию хазар в буржуазной науке и на преувеличение их значения в образовании Русского государства и сложения русской культуры, характерное для предшествующей историографии и принявшее у некоторых авторов гиперболические формы''(М. Артамонов, 1962).

 Покончить с ''идеализацией хазар'', ''преувеличением их значения в образовании Русского государства'' и призвана была работа Л. Гумилёва ''Древняя Русь и Великая степь'' (1989). Принятие хазарами иудаизма трактуется там не как акт волеизлеяния степного народа, а как ''еврейский заговор''' 

Борис Альтшулер. ПОСЛЕДНЯЯ ТАЙНА РОССИИ. Изд.'НОЙ'. Москва. Пер. с нем., стр.200–201.

 

 

 

 

 

 Южнее хазарских поселений были горы и моря.

Не только Каспий ( т.е. 'Серебряный') считался морем хазар, поскольку все северные берега морей Юго–Восточной Европы контролировались осевшими на них хазарами.

 Туркмены до сего дня это море продолжают называть Хазар или Каспи (а не Каспий); - об этом море они не от кого–то слыхали, а сами живут около него с древних времён, сохраняя в фольклоре память о прошлом своего народа.

 Название ''Хазарское'' (как имя собственное) в конце концов получил Каспий в признании всем миром, — именно это внутриевразийское море. Никакой народ, никакая нация не была удостоена чести, чтобы это море называлось его, ее именем.

 

 Хазары — не 'народ' и не 'нация', а 'цивилизованное население'.

 

 Море Аральское, море Азовское , море К(а)р(а)ымское (ныне Черное), оказывается, называются так тоже от еврейского звучания исходных слов. Объяснять это недолго, но всему свое место.

 Такое же происхождение имеют названия гор: УРАЛЬСКИЕ, КАВКАЗСКИЕ, КРЫМСКИЕ, КАРПАТСКИЕ, АЛЬПИЙСКИЕ, ГРЕЦИЯ и, что ещё удивительнее, названия горных массивов далеко и близко за пределами Европы (ведь их совсем не так уж давно придумывали европейцы, сами–то понятия не имевшие о еврейском происхождении множества слов в их родных языках). 

 

 

 В памятниках письменности самое южное население Восточной Европы называется дромитами. В нем корень ДРОМ означает не греческое 'бегать', а еврейское ДРоМ (Далет–Рэш–Мэм) 'юг'. Греки это могли толковать по–своему.

 Поселения пока еще малоцивилизованных, не имевших письменности, полудиких соседей, которых 'хазары' называли 'савирами' находились от них в основном в направлении полуденной тени. После множества всевозможных искажений еврейского слова САВИР, постоянно встречающихся еще и в 'Повести временных лет', в конце концов общепринятыми стали слова: САВИРЫ (чужаки среди хазар); СИБИРЬ (земли, откуда они когда–то взялись); СЕВЕР (направление, где в основном находились — в стороне от хазар — савирские поселения разномастного населения); СИВЕР (теперь уже мало употребимое слово, означающее 'пронизывающий холодный ветер', то ли со стороны Сибири, то ли со стороны Севера).

 Ни в жалком, списанном словаре Шанского и Бобровой, ни в тяжелом 4х–томнике Фасмера нет внятного объяснения происхождению этих слов. Да они не могли бы и посметь хоть осторожно намекнуть на еврейское происхождение хоть какого–нибудь русского слова или географического названия . Лишь в годы горбачевской гласности и перестройки пышущий юдофобством и эрудицией (куды твое дело) Лев Гумилев мельком проболтался о связи слов САВИР и СЕВЕР. Кое–как владеющему ивритом (в отличие от этого русского академика) осталось лишь углубиться в значение слова САВИР. А о том, что слова СЕВЕР и СИБИРЬ как–то связаны этимологически, почти для каждого ребенка очевидно.

 

 Можно поверить в искренность удивления П.Я.Черных (Историческая грамматика русского языка, Учпедгиз, 1952, стр. 40 ): 'По другую (от полян) сторону Днепра, главным образом по рекам Десне и Сейму ( Семи ), и, возможно, дальше на восток, жили СЕВЕРЯНЕ или СЕВЕРА, со столь же непонятным именем, едва ли от 'СIЪВЕРЪ', потому что южнее северской земли в это время славянских поселений не было, и начинались безбрежные степные просторы, по которым кочевали восточные народы: печенеги, потом половцы и др. Если бы имя 'СЕВЕРЯНЕ' можно было возвести к СIЪВЕРЪ, то это название указывало бы на другое расположение восточнославянских племен в более раннюю эпоху, чем та, о которой, по преданию, было известно летописцу'.

 Из этих рассуждений проф. П.Я.Черных видно , что ему никак не приходила в голову мысль о еврейском происхождении слов СЕВЕР, САВИР, СИБИРЬ, СИВЕР. Он, угождая товарищу Сталину, не смел бы и подумать о зарождении русской лексики на самом востоке (!) Европы на базе лексики еврейской, — у хазар, — и вдоль всей Евразии по Шелковому Пути, и в бассейнах крупнейших рек Восточной Европы, названия которых опять же почему–то имеют еврейское происхождение, как и названия крупных рек Сибири.

 

 КАК ОПАСНО ДЛЯ ЮДОФООБСКОЙ ИДЕОЛОГИИ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ ЛЮБОГО ЕДИНСТВЕННОГО СЛОВА !


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Хороший редактор

Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.