Загадка Волшебного Зеркала - [6]

Шрифт
Интервал

— Я рад, — ответил мистер Канис, но лицо его оставалось безучастным: старик вообще редко улыбался. — Кое-кто из гостей уже приехал.

— О боже! — воскликнула бабушка. — А у меня даже обед не готов! О! Пак! Господи ты боже мой! Ему же нужна помощь! Он за дверью. Совершенно неподвижен.

Дядя Джейк вошел в дверь и через минуту вернулся. На плече он нес Пака.

— Куда его положить? — спросил дядя Джейк, подозрительно принюхиваясь. — О, бог ты мой! От него воняет, как от пьяного бомжа.

— Отнеси его в душ, — велела бабушка. — Горячая вода растопит лед, а ему в любом случае надо принять ванну.

Пак попытался было сердито запротестовать — купаться он терпеть не мог, — но сумел лишь что-то невнятно пробормотать.

— И нечего ворчать, — сердито сказала бабушка. — Я очень надеюсь, что, приняв ванну, ты наконец наденешь что-нибудь чистое. Может быть, даже ту синюю рубашку с симпатичным крокодильчиком, которую я купила специально для тебя.

Сердитое бормотание только усилилось.

— Пак! Ты наденешь новую рубашку! — строго повторила бабушка. — Сегодня у нас гости.

Лицо Дафны расплылось в восторженной улыбке, и она захлопала в ладоши, словно маленькая девочка на дне рождения.

— К нам едут принцессы!

— Рельда, если вам ничего не нужно, я пойду в свою комнату, — сказал мистер Канис.

— А вы не хотите присоединиться к нам, друг мой? — спросила бабушка Рельда.

Мистер Канис отрицательно покачал головой и пошел назад по коридору. Он не всегда был таким лохматым гигантом. Когда девочки впервые увидели его, мистер Канис скорее походил на самого тощего человека в мире, но облик его менялся. И не в лучшую сторону. Внешность мистера Каниса напоминала всем, что внутри этого человека, как в ловушке, скрыто ужасное чудовище — злой и страшный Серый Волк. Теперь этот зверь очень медленно, но верно выбирался наружу.

Через зал все вернулись к порталу, ведущему в реальный мир. Они вновь прошли в гостевую спальню, где все так же спали Генри и Вероника. Дядя понес Пака в ванную, а бабушка и Дафна заспешили вниз, чтобы поприветствовать прибывающих гостей. Сабрина меж тем замешкалась в спальне, присев на кровать к родителям. Генри и Вероника тихо посапывали, как будто только недавно прилегли на часок отдохнуть после обеда. Сабрина ласково провела рукой по щетинистой бороде отца и нежно поцеловала маму в лоб. Им все еще никак не удавалось найти заклинание, которое прервало бы затянувшийся сон родителей. Иногда среди ночной тиши Сабрина внезапно в панике просыпалась: ей казалось, что родители все понимают и чувствуют себя беспомощными и брошенными. В такие минуты она тихонько выбиралась из своей кровати и проводила час или два у постели родителей, с любовью глядя на них. Она пыталась убедить их, что сделает всё, чтобы прервать зачарованный сон.

Любой нормальный человек уже давно бы просто сошел с ума, увидев, с кем и с чем имеет дело Сабрина: мальчик с крыльями, волшебные двери, гранаты-липучки, человек-волк, родители, спящие волшебным сном… Но для Сабрины это был лишь еще один день в Феррипорт-Лэндинге.

Она не всегда встречала утро в таком странном окружении. Когда-то Сабрина была вполне нормальной девочкой, которая жила в Нью-Йорке вместе со своей младшей сестренкой Дафной и родителями. Она даже помнила, что порою ее семья казалась ей невероятно скучной. Все это закончилось в тот день, когда Генри и Вероника пропали. Полиция перевернула все вверх дном, но нашла только одну-единственную улику: брошенную машину родителей, на приборной доске которой остался кроваво-красный отпечаток ладони. Так как никто не знал, имеются ли у девочек какие-либо родственники, их отправили в приют, а затем начались бесконечные скитания из семьи в семью — в соответствии с государственной программой удочерения. Почти полтора года провели они, переезжая от одних опекунов к другим. Сестрам пришлось жить и с сумасшедшими, и с подлыми лгунами, и с настоящими извергами, и с прочими странными личностями, которым государство почему-то доверяло воспитание детей.

Когда девочек отправили к «бабушке», Сабрина была абсолютно уверена, что их ждет очередная аферистка, желающая заполучить бесплатную прислугу или что-нибудь в этом роде. Они нисколько не сомневались в том, что их бабушка умерла — так сказал им отец.

Поначалу бабушка Рельда — так девочки в конце концов стали ее называть — вызывала у них только всё больше и больше подозрений. Они выслушивали сумасшедшие истории, включая и ту, согласно которой девочки оказывались потомками Якоба и Вильгельма Гриммов, также известных под именем братьев Гримм. Бабушка рассказала им, что знаменитая книга сказок братьев Гримм на самом деле была исторической хроникой настоящих событий. Так же как и прочие хроники, которые написали Лаймен Фрэнк Баум, Редьярд Киплинг и Ханс Кристиан Андерсен. Они просто задокументировали события, свидетелями которых стали, чтобы предупредить мир о волшебных существах. В действительности, как утверждала бабушка, большинство персонажей этих книг — в наши дни они предпочитают называть себя вечножителями — всё еще проживают в городе Феррипорт-Лэндинге, который теперь девочки могут смело называть своим домом.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.