Загадка Волшебного Зеркала - [19]

Шрифт
Интервал

— Вы послали подобные письма всем жителям нашего города? А что, если люди не смогут заплатить? — спросила бабушка.

— Тогда мы экспроприируем их собственность.

— Что значит эска… эпспра… экспроприируем? — прошептала Дафна на ухо Сабрине.

— Это значит, что они заберут наш дом и вышвырнут нас на улицу, — ответила Сабрина. Она сразу поняла, почему магазины велосипедов, антиквариата и цветов оказались закрыты.

Дафна повернулась к Ноттингему:

— И куда мы пойдем?

— Это города не касается, — проговорил шериф, пощелкивая пальцами. — Но не волнуйтесь. До пятницы вы еще можете уплатить ваш долг.

«У нас только два дня», — подумала Сабрина.

* * *

Пока машина медленно ехала по городу, Сабрина смотрела в окно. Ей казалось, что она впервые видит этот маленький городок. Не так давно она считала Феррипорт-Лэндинг ужасно скучным и старомодным, но она научилась любить его. А теперь он исчезал буквально у нее на глазах. Почти у всех домов были припаркованы грузовики, в которые большие и сильные мужчины грузили шкафы, кровати, магнитофоны, одежду. Оказалось, что повсюду идут распродажи, все сбывали наиболее ценные вещи в надежде собрать деньги на уплату налога или на стартовый капитал, чтобы начать жизнь заново где-то в другом месте. Сабрина сразу представила, как шериф Ноттингем и мэр Червона разъезжают по городу и, хихикая, потирают руки, радуясь тому, сколько неприятностей обрушили они на головы обычных жителей города.

— Нам совершенно не о чем беспокоиться, — проговорила бабушка, хотя выражение ее лица говорило о другом. Она снова и снова перечитывала врученное ей уведомление. — Совершенно не о чем беспокоиться.

— Бабушка, а у нас действительно есть сто пятьдесят тысяч долларов? — спросила Дафна.

Бабушка замотала головой, словно приходя в себя:

— Прости, Liebling, ты что-то сказала?

— У нас действительно есть деньги, чтобы заплатить налоги?

Бабушка вздрогнула, как будто ее ужалила пчела.

— Всё будет хорошо, — попыталась она успокоить девочек, но Сабрина уже занервничала.

После стольких месяцев, проведенных в сиротском приюте и в приемных семьях, она приобрела способность немедленно распознавать, когда взрослые лгут.

* * *

Этим же вечером, чуть позже, девочки облачились в костюмы, предназначенные для тренировок по боевым искусствам, — белые штаны и белую распашную рубашку с цветным поясом. Сабрина помогла Дафне повязать ее коричневый пояс и сама завязала свой желтый. Цвет пояса обозначал уровень подготовки: коричневый — для начинающих, желтый — для более опытных. Одевшись, девочки встретились в холле с Паком. Он не изменил своим привычкам, лишь подпоясал неизменные джинсы и зеленую толстовку с капюшоном большим черным шарфом.

— Я думаю, черный пояс еще нужно заслужить, — заметила Дафна.

Пак закатил глаза.

— Я уже непревзойденный боец этого города, никто лучше меня не настучит по заднице неприятелю. У ваших боевых искусств даже нет подходящего цвета, чтобы оценить меня по достоинству.

Сабрина пожала плечами и отперла дверь запасной спальни, где находились ее родители и зеркало. Поцеловав родителей, Сабрина вместе со всеми прошла сквозь отражение. На противоположной стороне в кресле сидел Зерцало и наслаждался рюмочкой бренди с дорогим шоколадом.

— Снежка ждет вас, — махнул он рукой, указывая в конец зала. — Счастливо повеселиться.

Дети пошли туда, куда указал Зерцало, и вскоре нашли свою прекрасную учительницу. Она ждала их около комнаты, в которой, если верить табличке на дверях, содержались волшебные шляпы и «Зубы, собранные Зубной Феей». Снежка была босиком, в такой же белой, как и у девочек, форме с черным поясом. Свои роскошные черные волосы она собрала в пучок.

— Здравствуйте, дети! — Она поклонилась.

— Здравствуй, сенсей! — ответили Сабрина и Дафна, отвечая на ее поклон.

Пак ковырял в носу.

— Сегодня вечером мы продолжим работать над блокировкой ударов, — сказала мисс Снежка.

Пак издал недовольный стон:

— Опять! А когда же мы начнем учиться наносить удары в лицо?

Снежка вздохнула:

— Пак, когда ты попросил разрешения присоединиться к тренировкам девочек, я предупредила тебя, что боевые искусства не предназначены для нападения, они созданы для защиты.

— Ну что ж, тогда я придумаю свои собственные боевые искусства, — сказал Пак. — Они будут называться Пак-фу, и вам придется выучить только одно: двойной удар кулаком имени Пака Великолепного.

— Желаю успехов, — ответила Белоснежка. — А мы с миссис Гримм считаем, что прежде всего девочки должны научиться защищать себя от нападения. Итак, встанем в боевую стойку.

Мисс Снежка принялась ходить по кругу, то и дело нанося учебные удары, которые дети с легкостью отражали. Чем дальше, тем удары ее становились все более жесткими. Они отрабатывали открытые и закрытые блоки, учились уходить от удара и использовать свои запястья, чтобы остановить нападение. Мисс Снежка обладала исключительной выдержкой и терпением, но Сабрина видела, что она сильно расстроена. Сабрина знала: исчезновение принца Шарманьяка тяжелым камнем лежало у нее на сердце. Сабрине хотелось как-то утешить ее, но что она могла сказать? Конечно, она сочувствовала переживаниям Снежки и ее разбитому сердцу, но Шарманьяк, по ее мнению, являлся мерзавцем. Он никогда не делал ничего, в чем не был бы лично заинтересован. Даже Гриммов он использовал для того, чтобы произвести впечатление на Белоснежку или продвинуться в своей собственной карьере. И что только могла найти их очаровательная учительница в этом расфранченном болване, думала Сабрина. Конечно, он был до смерти привлекателен, но как только открывал рот, сразу превращался в глупого пустомелю. Тем не менее девочка чувствовала, что должна что-то сказать.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Рекомендуем почитать
Энджел. Котёнок обретает дом

Белоснежный пушистый котёнок кажется настоящим ангелом. Но когда Энджел попадает из приюта домой, оказывается, что она большая проказница. Теперь её хозяйке Келли придётся придумать, как научить Энджел хорошим манерам.


Рассказы зарубежных писателей

Заразительная атмосфера волшебства, рождественские подарки и традиции – все это нашло отклик у писателей в западной литературе, среди которых: Ги де Мопассан, Артур Конан Дойл, Чарльз Диккенс и др. Эта книга, как рождественские огни, наполнит вас ощущением уюта и чудес.


Прибыль от одного снопа

В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.


Подвиг

О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.


Истории нежного детства

В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!


Волшебница Настя

У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.