Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени - [119]
Прежде чем ответить, Боркинс отхлебнул пива, потом промокнул рот салфеткой.
– Ступайте завтра на мануфактуру и скажите мастеру, что вас прислал я. Мол, решил, что с вами все в порядке. Сначала поработаете недельку, а затем, если мастер удостоверится, что вы добросовестные ребята и не болтуны, вам дадут более важное дельце и станут платить больше.
– Отлично! – воскликнул Доллопс, грохнув пивной кружкой по столу. – Как раз то, что мы искали.
– Учтите, что ответственность за вас лежит на мне, – важно объявил Боркинс. – Кстати, совсем забыл, как вас зовут?
– Билл Джонс и Сэм Робинсон, – моментально ответил инспектор Клик. – Я очень обязан вам, сэр, и, думаю, нам нужно будет устроить вечеринку, когда получим первые деньги. А сейчас самое время идти спать.
Бойкая шинкарка, перегнувшись через стойку, коснулась плеча инспектора.
– А устроиться на нормальной квартире не хотите? – предложила она морякам. – Можете расположиться у нас. Раз вас приняли на работу, то вам положен кредит. Хорошие кровати, завтрак и ужин. Так что, если надумаете…
– Спасибочки, – хрюкнул Билл Джонс и пихнул локтем под ребра Доллопса, словно невероятно обрадовался такому предложению.
В общем, для двух моряков из Лондона вечер выдался удачным. Во-первых, они получили работу, во-вторых – жилье, пожалуй, даже роскошное для людей, привыкших вести бродячий образ жизни. Следующим утром они отправились на предприятие.
Мастер был не просто крупным, а огромным детиной, который, услышав о рекомендации «джентльмена из паба», проводил самозванцев к паровым машинам. Задача оказалась простая: они должны подкладывать топливо, и все. Бывшим морякам повезло: их поставили работать рядом, что дало возможность инспектору время от времени обмениваться фразами с Доллопсом, обращая его внимание то на одно, то на другое.
Мануфактура была небольшой, платили немного, но Билл Джонс не роптал, и вскоре ему поручили подавать материал для производства кабеля.
– А куда они потом его повезут? – спросил он одного парня лет двадцати трех, который трудился вместе с ним.
– По-моему, в Бельгию. Там какая-то крупная фирма.
«Выходит, они торгуют с Бельгией. Очень интересно», – пронеслось в голове Клика.
– Ого! И как они его переправляют?
– На кораблях, придурок! – грубо ответил парень простофиле, который не понимал очевидных вещей.
Инспектор сделал глупое лицо, будто слова напарника стали для него настоящим откровением.
– Ну это и так понятно! – повысил он голос, чтобы заглушить звук машин. – А на каких судах? Они, наверное, очень большие, только я тут ничего подобного не видел, хоть убей.
Парень склонил голову набок, внимательно посмотрел на Билла и, понизив голос, произнес:
– Рыболовные шхуны…
Он хотел еще что-то добавить, но презрительный смех остановил его.
– Рыболовные шхуны? Да ты заливаешь, брат! Отправлять электрооборудование в Бельгию на рыбацких лодках? Выгодный способ торговли, судя по всему. Ладно, хватит болтать, давай работать.
Забавные вещи может сделать послеобеденный стакан пива в «Свинье и свистке». С него не напьешься, но почувствуешь себя свободным, раскрепощенным. А уж после второго стакана любой готов продать душу дьяволу. Но инспектор Клик был достаточно мудрым и не спешил, выжидая нужное время. Он внимательно высматривал своего будущего информатора, прислушиваясь к разговорам собравшихся в таверне. А потом, когда прозвучал гудок, возвещавший о том, что обеденное время истекло, они отправились назад на мануфактуру. Вот тогда-то Гамильтон Клик задал первый из заготовленных заранее вопросов.
– Эй, паря, – начал он, шепотом обратившись к своему давнишнему приятелю, у которого спрашивал о том, куда потом отправляют товар. – Выглядишь ты очень солидно, просвети меня. Мне вот все невдомек. Ты сказал про рыбачьи шхуны, и теперь меня съедает любопытство. Неужто хозяин этой мануфактуры и впрямь вывозит готовый товар на хлипеньких рыбачьих шхунах, и не куда-нибудь, а в Бельгию?
– Угу, – кивнул паренек, которого звали Дженкинсом. – Истинно так. Мне самому это странно. До сих пор понять не могу, почему они используют рыбацкие суда. Но я держу рот на замке. Наш мастер – настоящий дьявол. Случись что, сильно пожалеешь. До вас тут работала парочка, болтали налево-направо… Бог знает, что с ними теперь стало. Ни разу больше их не видел. Я-то никуда не лезу и тебе не советую. Вкалывай и помалкивай. Деньги платят, да и ладно.
– Точно, – многозначительно согласился инспектор Клик. – Я-то сам не трепач. Кстати, а не видел ли ты тут парня с черными усами? Симпатичного такого… Я с ним вчера вечерком познакомился… Его, кажется, зовут Боркинс.
– Нет. Боркинс вовсе не красавец, – со смешком возразил Дженкинс. – Судя по твоему описанию, это Пигготт. А в приятелях у него Грязный Джим. Зовут его так, потому что он делает для босса всю грязную работу. Вообще-то его фамилия Доббс. Если вы с Сэмом в чем-нибудь провинитесь или начнете болтать лишнего, этот Доббс вам горло перегрызет. Он, говорят, отъявленный монстр.
«Грязный Джим, или Джим Доббс, – подумал Клик. – По-моему, этот тип обретался в одной необычной фирме, и в самом деле выполнявшей “грязную работу”. Полезная информация. Да и Боркинс, похоже, в этих краях носит другое имя». На мгновение инспектор отступил от своего рабочего места и замер, нахмурив брови. К нему тут же подскочил мнимый Сэм Робинсон.
Юной леди Маргарет Чейни скоро исполнится 18, и она унаследует драгоценности покойного отца — в том числе невиданной красоты бриллиант, известный как «Пурпурный император». Но стоит ли радоваться такому богатству? О бриллианте, похищенном из храма Шивы, ходят дурные слухи: одни говорят, что он приносит своим владельцам несчастье, другие — что за ним охотятся фанатичные индусы… И вскоре после возвращения девушка бесследно исчезает. Ее опекунша, эксцентричная старая тетушка, ведет себя на редкость странно, а над поместьем по ночам разносится леденящий душу вой… Разгадать загадку «Пурпурного императора» и спасти леди Маргарет берется «человек с тысячью лиц» Гамильтон Клик — некогда неуловимый взломщик, а ныне лучший детектив Лондона…
Томас Ханшеу родился в Бруклине в 1857 году. С 16 лет играл в театре, сначала второстепенные роли, позже – главные. В 1892 году вместе с семьей переехал в Великобританию. Известность Томасу Ханшеу как автору принесла серия книг о «человеке с тысячью лиц» Гамильтоне Клике (к этой серии принадлежит и представленный нами роман «Человек из Скотланд-Ярда»), впервые появившемся в рассказах в 1895 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Уимблдоне, пригороде Лондона, в заброшенном особняке посреди Тутового переулка найден труп человека, прибитый гвоздями к стене. Личность погибшего удалось установить быстро — это один из гостей знатного семейства Клаверингов. На званом приеме произошла ссора между молодым сыном хозяина дома и неким графом де Лувизаном. А через пару часов последний был уже мертв… Дело, казалось бы, яснее некуда. Но суперинтендант Скотленд-Ярда Нэком очень дружен с Клаверингом-старшим и не верит в виновность его наследника, зная того чуть ли не с пеленок.
Томас Ханшеу, писатель и актер, родился в 1856 году в Нью-Йорке. Большую известность в англоязычном мире получила серия его книг о блестящем лондонском детективе Гамильтоне Клике, получившего прозвище «человек с тысячью лиц», поскольку одним из основных методов его работы было частое изменение внешности. Первые произведения о Клике появились в 1910 году. Всего же за время своей писательской карьеры Томас написал более 150 детективов, часть из которых создал совместно со своей женой Мэри Ханшеу.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».