Зачем ловеласу жениться - [94]

Шрифт
Интервал

— Вот сейчас щетки полностью зашли в дымоход, — сказала Бел, обращаясь к дамам. Она поднялась на ноги и снова утерла пот со лба. — А теперь легким поворотом ручки я раскрою щетки, как раскрывают зонтик. И по мере того как я буду вытаскивать устройство, сажа из дымохода будет удаляться. — Она посмотрела наледи Вайолет с невинной улыбкой: — Миледи, возможно, вам следовало бы пересесть подальше, к дальней стене, например. Или еще дальше. Вы можете испачкаться.

— О, я думаю, мне следует остаться здесь. Я получаю неизмеримое удовольствие, наблюдая за представлением с первого ряда. Это утро обещает стать для меня утром открытий.

— Как знаете. — Вновь опустившись на колени, Бел принялась вытаскивать щетку отчаянными рывками. И каждое ее движение сопровождалось мощным выбросом сажи, оседавшей на фартуке и на юбках. — Обычно этот метод не создает столько грязи, — пробормотала Бел себе под нос. — Трубочисты, которые пользуются таким оборудованием, также имеют в своем распоряжении специальные экраны, которые они устанавливают перед камином, чтобы не… — Бел умолкла в тот момент, когда почувствовала, что щетка зацепилась за какое-то препятствие. — Чтобы не загрязнять… — Еще более резкий рывок ни к чему не привел. Тогда, упершись ногой в решетку камина, она потянула за ручку обеими руками.

Безрезультатно.

— Я думаю, ваш прибор застрял, дорогая, — участливо проговорила леди Вайолет. Словно она, Бел, сама этого не понимала!

— Да, он действительно застрял, — ответила Бел, с трудом поднимаясь на ноги. — Точно так же, как эти маленькие дети с пугающей регулярностью застревают в дымоходах. Представьте, леди Вайолет, что это вас засунули в узкий дымоход. Представьте, что это вы застряли там и не можете шевельнуться. Что это вы задыхаетесь в облаке сажи. И представьте, что ваш жестокий хозяин, стоящий внизу, колет вас булавками, чтобы заставить вас двигаться, а если это не помогает, то поджигает пучок соломы и поджаривает вам пятки. Представьте себя, леди Вайолет, несчастным, нищим, лишенным друзей, умирающим ребенком. Представьте, что это вы вот-вот умрете из-за любви англичан к традициям, умрете лишь потому, что какой-нибудь светской даме не по душе современные хозяйственные приспособления. — Бел откинула с лица выбившуюся из прически прядь волос. — Такая картина нравится вам, леди Вайолет? Получаете удовольствие?

— Думаю, что нет, — с издевательским высокомерием протянула леди Вайолет. — Но мне кажется, что удовольствие получаете вы.

Бел невольно поморщилась. Леди Вайолет была права. Она действительно наслаждалась, представляя съежившуюся, задыхающуюся, покрытую сажей леди Вайолет. Она получала от этого даже слишком большое удовольствие. Выходит, с ней что-то не так. Эта демонстрация задумывалась в благотворительных целях, и ей не следовало срывать злость на гостях. «Ты должна во что бы то ни стало взять себя в руки, — говорила она себе. — Ты должна справиться, обязана справиться».

Стараясь успокоиться, Бел сделала глубокий вдох. И в этот момент к ней подошла София:

— Дорогая, ты так много трудилась… Возможно, тебе стоит отдохнуть.

— Нет. — Бел покачала головой и наклонилась, чтобы вновь взять в руки стержень. Окинув взглядом комнату, проговорила: — Только мне нужно, чтобы мне немного помогли. Давайте поработаем вместе, леди Вайолет. Не могли бы вы мне помочь?

Леди Вайолет бросила на Бел томный взгляд:

— Вы, конечно, шутите, милая. Неужели вы действительно…

— Боитесь, сил маловато?

— Дело не в этом, уверяю вас…

— Значит, боитесь испачкаться?

— Нет-нет, — решительно заявила леди Вайолет. Поднявшись с кресла, она взялась за стержень чуть повыше того места, где его держала Бел. — Все, что угодно, лишь бы поскорее уехать из этого сумасшедшего дома, — пробормотала гостья. — Как все это забавно, дорогая! Я, пожалуй, позаимствую у вас кое-какие идеи, чтобы развлечь своих гостей на следующем званом вечере. Наверное, у входа всем раздам фартуки и приглашу всех дам попробовать себя в качестве уборщиц. А после чая заставлю каждого из гостей вымыть за собой чашку и блюдце.

Леди опять захихикали. Бел готова была рвать и метать, но при этом каким-то образом умудрялась сохранять внешнее спокойствие.

— На счет «три»? — процедила она сквозь зубы.

— Очень хорошо, — кивнула леди Вайолет. — О, подождите!.. У меня только что возникла блестящая мысль для осеннего бала. Мы все будем играть в молочниц!

Проигнорировав грязный намек, Бел произнесла:

— Один…

И в этот краткий ускользающий миг с ней произошло нечто странное… Сжимая в руке шест, слушая насмешливый смех дам, чувствуя, как в ней бурлит и закипает ярость, она вдруг увидела себя со стороны, увидела собственное безумие.

— Два…

О, каким искушением было бы сдаться, дать волю гневу и обозвать леди Вайолет последними словами! Затем выгнать из своего дома всех этих глупых женщина и разбить напоследок несколько фарфоровых ваз, чтобы уж как следует отвести душу.

Но Бел предпочла этого не делать. Взвесив все «за» и «против», она приняла решение. Предельно рациональное.

«Надо отпустить шест», — сказала она себе.

— Три.

В следующее мгновение Бел разжала руку и стремительно шагнула назад. И теперь она со стороны наблюдала, как…


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Пленник ее сердца

Обозленный непрерывными попытками матери женить его, неисправимый холостяк Гриффин Йорк, герцог Халфорд, решает преподать матушке хороший урок – и выбирает себе в невесты… служанку из кондитерской в приморском курортном городке. А самой «невесте» он обещает заплатить совершенно фантастическую сумму, если та за неделю избавит вдовствующую герцогиню от всяческих мыслей о браке ее сына. Однако лукавый Гриффин попадается в собственные силки – красота, острый ум и сильный характер Полины Симмз настолько покоряют его, что очень скоро герцог только и мечтает вымолить у бедной служаночки согласие стать его женой, согласие, которое она что-то не спешит давать.


Рекомендуем почитать
Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Искушение сирены

Юная София Хатауэй, мечтавшая стать художницей, не желала ни доставшихся ей по праву рождения миллионов, ни унылого брака без любви. Взяв с собой мольберт и краски, она бежит из дома, чтобы отправиться в далекое путешествие на корабле «Афродита». И словно сама богиня любви покровительствует Софии — ведь именно на «Афродите» она встречает мужчину, своей мечты — изысканного, дерзкого, мужественного Бенедикта Грейсона, с первого же взгляда покорившего ее сердце. Увы, София даже не подозревает, в какого опасного человека страстно влюбилась — и кому готова отдаться душой и телом…


Богиня охоты

Каждая юная леди мечтаете богатом и знатном женихе.Однако Люси Уолтем не зря с детства увлечена охотой. Она понимает; чтобы добыть крупную дичь, надо сначала приобрести сноровку. И для этой цели идеально подойдет лучший друг ее старшего брата — Джереми Трескотт, граф Кендалл. Уж если удастся повергнуть к своим ногам этого неисправимого холостяка, значит, успех на ярмарке невест обеспечен!Однако Люси недооценила многоопытного покорителя сердец, который хорошо знает, как очаровать девушку и пробудить в ней желание…