Зачарованный остров - [40]

Шрифт
Интервал

— Само собой, — засмеялся Роберто. — Пойдемте, мисс Винтер. Мне очень интересно поговорить с вами, но, раз сеньор Диас хочет пить, не дадим умереть ему от жажды.

Внутри дом оказался в столь же плачевном состоянии, что и снаружи: несколько низеньких кушеток и ковриков на полу — вот и вся обстановка. Дети де Кордова унеслись играть с остальными, а взрослые налили себе ледяного пива.

Сара очень заинтересовала Роберто, и он стал расспрашивать ее о том, зачем ей нужна дополнительная работа.

— В ближайшем времени помочь я вам не смогу, потому что уезжаю с острова, — пояснила Сара, — но потом, если Джей… если сеньор не будет против, я буду приходить к вам после обеда. Если у вас найдется для меня работа.

— Если найдется работа? — не поверил своим ушам Роберто. — Да вы, видно, шутите! Десятки ребятишек не могут посещать уроки просто потому, что у нас не хватает учителей. Мы здесь все пашем на износ, а денег получаем — смех один, крохи, и действительно хорошие педагоги у нас не задерживаются, ищут более подходящую работенку в Штатах.

— Ну, тогда я буду только рада помочь вам.

— Погодите, погодите! — вскочил Мануэль. — Сара! Ты ведь еще даже не поговорила с Джейсоном! Что он на это скажет?

— Джейсон и сам бы помог, будь у него время, — заверил его Роберто.

Мануэль вздохнул и сунул руки в карманы. Не так он представлял себе их совместную поездку. Он думал, что Сара разочаруется, узнав, что директор школы не испанец, а темнокожий, а вместо этого она без лишних вопросов приняла его таким, какой он есть. Люди из его окружения не заботились об африканцах, и ему стало не по себе оттого, что Сара обращается с неграми как с равными.

Глава 15

Джейсон остановил машину у ступенек виллы и выскочил наружу, громко хлопнув дверцей. Перескакивая через несколько ступенек, сеньор понесся в дом, по пути пытаясь ослабить давящий на шею галстук. Он явно пребывал в скверном настроении и, влетев в холл, сразу же накинулся на попавшегося под горячую руку Ромула:

— Сеньор Диас обедал у нас, я правильно понял?

— Да, сеньор, с сеньоритой Винтер.

— И где он сейчас?

— Сеньор, сеньорита и дети уехали вскоре после обеда. В машине сеньора Диаса. Куда — это мне неведомо, сеньор.

Джейсон рассерженно дернул плечами.

— Ладно, Ромул. Я иду в кабинет. Где сеньора Ирена?

— Отдыхает, сеньор. В своей спальне, наверное.

— Спасибо.

Джейсон направился в кабинет. Куда это Сара могла поехать с Мануэлем Диасом? Странно все это, особенно если учесть, что всего неделю назад она его на дух не переносила. Он раздраженно бросил пиджак в кресло и налил себе пива.

Внезапно дверь распахнулась и на пороге появилась Ирена собственной персоной. Она вошла, тщательно прикрыла за собой дверь, подошла к мужу и глянула на него сверху вниз.

— Вчера ты возил сеньориту к сеньоре Марии, — бросила она ему в лицо обвинение.

— Да, — ответил он ничего не выражающим тоном.

— Зачем?

— Сеньорита Винтер с детьми поживут на Коралл-Ки, пока я буду в отъезде. Серена поедет на Тринидад, проведет месяц со своими родителями.

Ирена вытаращилась на него, услышав такое объяснение.

— Почему это сеньорита не может остаться здесь? — В голосе ее зазвучали истерические нотки.

Джейсон пожал плечами:

— Моя мать поможет ей управляться с детьми. — Джейсон по привычке тщательно выбирал слова, стараясь предотвратить вспышку гнева Ирены.

— Хочешь сказать, она боится оставаться тут со мной? — завизжала она. — Небось успела разболтать, что я с ней говорила, рассказала о той несчастной жизни, которую приходится тут влачить! Рассказала ей о проклятии! — плевала она словами.

— Нет никакого проклятия, Ирена, — вздохнул Джейсон. — Это все твое больное воображение. — Он поднялся и хотел было подойти к ней, но она попятилась назад.

— Не трогай меня! — заверещала Ирена, и он поспешно сунул руки в карманы.

— Я не собирался тебя трогать, — пробормотал он. — Ирена, неужели ты не понимаешь, что зря накручиваешь себя?

— Если бы мой отец был жив, он забрал бы меня отсюда, — прошипела она. — Он не оставил бы меня здесь, не позволил бы жить с таким человеком.

— Господи! — Джейсон закатил глаза. — Ирена, мы уже пятнадцать лет не живем вместе в полном смысле этого слова, ты же сама прекрасно знаешь.

— Но я живу в этом доме. Я видела, как твой брат женился на черной и нарожал троих полукровок! Только представьте, мой ребенок тоже мог быть таким!

— Ты же знаешь, что не мог, — отвернулся Джейсон, чувствуя, как внутри у него все закипает.

— Не мог? Не мог?! — Ирена стукнула кулаком по спинке кресла, за которое спряталась от Джейсона. И вдруг выражение ее лица изменилось и на нем заиграла хитренькая ухмылочка. — Но я прикончила тебя, разве не так? Подпортила твое смазливое личико! Да какая женщина теперь на тебя глянет!

— Хватит! — побелел Джейсон. — Зачем ты это делаешь, Ирена? Живешь жизнью, которая приведет тебя к катастрофе. Если ты когда-нибудь любила меня, прекрати свои дикие выходки, давай будем жить как цивилизованные люди! — Он склонил голову. — Только не думай, что я прошусь к тебе в постель, я лишь об одном умоляю — давай нормально общаться, и наедине, и на публике.


Еще от автора Энн Мэтер
Мы увидимся вновь

Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…


Никогда не сдавайся

Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…


От судьбы не уйдешь

Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.


Просто будь моей

После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.


Джеральдина

Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..


Райская птица

Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…