Зачарованная величина: Избранное - [12]

Шрифт
Интервал

Нить — будто знак, колокольчик
                    призрачной тени.
Кто-то должен покинуть пристанище снега,
застенок солнца.
Шаг за шагом сгущается тело
и с крыши взлетает на облако, —
это уже дух озера,
граф де Ньебла>{32},
встречающий луч писанья,
мексиканскую клумбу с малайской монетой.
Гибрис металла и птицы
дает безупречный профиль.
Но мучат вина и проклятье.
Тяга к отцу
уводит выше и выше,
скача, будто ртутный столбик
Ниточка мнимого змея
поднимает к отцу,
перебираясь по струнке от слуха к слуху.
До гуденья тугая струна меж отцом и сыном.
Отец понимает, что проклят, видя
себя в разъяренном сыне,
                    сражающемся со всеми,
пока — по вражьему замыслу —
                    сын тайком не вселится
в тело отца,
взяв на себя одного тяготы битвы.
Брызжет восторг разорвавшегося плода,
оперение флейты закапано петушиной слюною,
звук, расходясь кругами, двигает камни.
Ниспосылатель солнца носит единое имя,
и можно его по слогам извлекать из мрака.
Воздух —
орган для заклинаний.
Единую плоть, ее единственный голос
снова и снова обманывают различьем.
Солнце коснется камня —
и плоть воскреснет, повелевая с отрогов.
Браслет с цветным угольком
двигал свои созвездья вокруг запястья.
Чтобы чудесной чаше родить огонь,
грани должны сходиться
                    в центре круговращенья.
Лики с ее боков извергают пенные струи,
пузырясь требухою жертвенного быка.
Распахнув объятия камню,
дороги вились по рукам, тонули в поту,
нисходили под землю для новых преображений.
Голотурии, змеи
облекались каменной плотью.
Камень терялся в реке,
взыскуя иного, уже бестелесного тела.
Тела, воздетого светом и пригвожденного против
                    заснеженных исполинов.
Камень сворачивал свет,
раскрываясь пальмой метафор.
Финики пальцев, сплетающихся в сближенье,
нежные спазмы воды,
шествие рук по кувшинам,
рук — по рукам и рукам.
Жажда двигать утесы —
реликварий планетного обжига,
лаская слепые лица старинных метафор,
населивших чужую покинутую оболочку.
Известь сдавалась животворящей глине.
Противоборство извести и песка:
песок для каленых розовых стоп
грека и сумрачных
римских сандалий из обветшалого кварца;
известь — чтобы хранить человечьи кости
и высиживать змеиные яйца.
Соль, животворная сила огня,
не пожирает живое, пуская слюнки
и вися над ушедшей под воду землей
похотливой блестящей нитью.
Проклятье вгрызается в землю,
но соль преисполнена вкусом познанья
и скрытой угрозой схватки.
Ею зачатый теряет земное имя,
хоть и уходит корнями в тайную суть языка,
где внутренность грота запятнана
                    кровью жертвы.
Метаморфозы венчает явленье фазана,
и мы разражаемся смехом,
постигая великую ложь
всех начал и концов,
ослепившую нас красотою,
чтобы в пещеру ворвался бог золотого дождя.
Согласие — мера захвата:
то, что казалось даримой музыкой,
было ночным потрясеньем
и явилось, раскрыв нам объятья,
чтобы расплющить наутро гигантским
                    воздушным кубом.
Вернув световым частицам
зренье и знанье, больше не опираясь
на посох спасительной смерти,
мы стали бы счастливы, сами не зная об этом:
как простое дыханье, не быв и не убывая.
Так умерьте, норд-весты, гул своего прихода,
разбудите без ваших шумных вторжений,
пусть нам ноги омоет катящимися волнами
и наполнит сердца чудесным медленным хмелем.
Откройте, рассветные бризы,
тайну ночи, которая отпускает
в звездное море, где все мы вольные рыбы.
Бризы сплавляют то, что незримо глазу,
и отделяют разрозненные частички
единосущного, камни пирамидальных гробниц,
мертвенный диорит и отсыревшие кости.
Вы даете нам, бризы, во сне обновленное тело,
чтобы испить обещанное бессмертье
и, торжествуя, вернуться в море, общую нашу меру.
Вы сохраняете, бризы, тайну
                    двух встречных шквалов —
содроганье росы на кожице анемона
и освобождение тела, пригвожденного к телу.
Боги
Чувствует Васавадатта>{33}:
каждую полость тела прошили стрелы.
Глаза излучают невыносимый жар,
сведенные в точку
предельной жизненной мощи
и непрестанного испаренья.
Нос, спасаясь от каленого железа,
представляет усладу за усладой,
всякая благоуханней медовой дыни,
не источая ни капельки аромата:
связь между человеком
и замурованным наглухо
словно откромсана потусторонней водой.
Друг рыбы,
а не человека и дерева.
Рот пережевывает и смакует
металл, обернувшийся неисчерпаемым камнем.
Васавадатта стала теперь Сарасвати>{34}:
новый облик, другие повадки,
она болтает, смеется,
но от слова до слова —
караваны туч,
звери, еще не знавшие прирученья,
обомшелые фризы храмов.
Коварный карлик, коварный карлик,
коварный карлик.
Одна стрела у него засела в чернеющем зеве,
другая схватила губы, словно смола.
Отвесят ему пинка —
и он себе, хрюкая, посеменит в пещеру.
И вот настает карнавал,
пляски под молодой луной,
                    полосующей по загривку.
Единорог в окружении двух верховых
пытается вылизать стрелы,
а после — исчезнуть в снежных просторах
за нерушимой линией горизонта.
Единорог вернулся, а верховые
заблудились, глядя на стрелы:
смотрят, не отрываясь,
язык и губы лепечут
бессвязные звуки,
не согретые языком,
не сплавленные губами.
Верховые, вернувшись,
говорили на незнакомом наречье,
но прошло столько лет
в ожиданье толковников,
что они снова исчезли.

Рекомендуем почитать
Мемуары непрожитой жизни

Героиня романа – женщина, рожденная в 1977 году от брака советской гражданки и кубинца. Брак распадается. Небольшая семья, состоящая из женщин разного возраста, проживает в ленинградской коммунальной квартире с ее особенностями быта. Описан переход от коммунистического строя к капиталистическому в микросоциуме. Герои борются за выживание после распада Советского Союза, а также за право проживать на отдельной жилплощади в период приватизации жилья. Старшие члены семьи погибают. Действие разворачивается как чередование воспоминаний и дневниковых записей текущего времени.


Радио Мартын

Герой романа, как это часто бывает в антиутопиях, больше не может служить винтиком тоталитарной машины и бросает ей вызов. Триггером для метаморфозы его характера становится коллекция старых писем, которую он случайно спасает. Письма подлинные.


Три мушкетера. Том второй

Les trois mousquetaires.Текст издания А. С. Суворина, Санкт-Петербург, 1904.


Юность

Четвертая книга монументального автобиографического цикла Карла Уве Кнаусгора «Моя борьба» рассказывает о юности главного героя и начале его писательского пути. Карлу Уве восемнадцать, он только что окончил гимназию, но получать высшее образование не намерен. Он хочет писать. В голове клубится множество замыслов, они так и рвутся на бумагу. Но, чтобы посвятить себя этому занятию, нужны деньги и свободное время. Он устраивается школьным учителем в маленькую рыбацкую деревню на севере Норвегии. Работа не очень ему нравится, деревенская атмосфера — еще меньше.


От имени докучливой старухи

В книге описываются события жизни одинокой, престарелой Изольды Матвеевны, живущей в большом городе на пятом этаже этаже многоквартирного дома в наше время. Изольда Матвеевна, по мнению соседей, участкового полицейского и батюшки, «немного того» – совершает нелепые и откровенно хулиганские поступки, разводит в квартире кошек, вредничает и капризничает. Но внезапно читателю открывается, что сердце у нее розовое, как у рисованных котят на дурацких детских открытках. Нет, не красное – розовое. Она подружилась с пятилетним мальчиком, у которого умерла мать.


К чему бы это?

Папа с мамой ушли в кино, оставив семилетнего Поля одного в квартире. А в это время по соседству разгорелась ссора…