Забвенное - [19]

Шрифт
Интервал

Ильза тоже лечилась в этой больнице.

До Ри не сразу дошёл смысл этого открытия. В возрасте семнадцати лет Ильзу поместили в психиатрическую больницу по настоянию её отца, Джеймса, и лечащего врача, Милтона Фарранти. Здесь она и находилась в течение семи лет до самой своей смерти.

Ри так зачиталась документами, уйдя с головой в трагическую историю Ильзы, что не услышала, как скрипнула дверь. Она не поняла, что рядом кто-то есть, пока не почувствовала ледяное прикосновение к затылку. Предупреждение...

Долю секунды спустя погас свет. Ри наклонила голову и прислушалась. Сначала она ничего не услышала, но затем в нескольких футах поодаль раздались еле слышные шаги. Кто-то подбирался к ней, пытаясь остаться незамеченным.

Ри подождала ещё немного, а затем скользнула за край ряда и прижалась к металлическому шкафу. Теперь она отчётливо различала шаги и повернула голову на звук, пытаясь представить, куда пошел вошедший. Через высокие окна лился свет уличных фонарей, и стоило глазам привыкнуть, как Ри стала прекрасно видеть в темноте. Она выглянула за край шкафа и заметила движение на противоположном конце длинного ряда.

Прижалась обратно к шкафу и затаила дыхание.

«Может, я всё неправильно поняла. Может, просто кто-то пришёл вернуть папки на место, как и я. Но зачем тогда выключать свет? Нет, кто бы это ни был, он пришёл именно за мной».

Через несколько ударов сердца она решилась выглянуть во второй раз. На этот раз Ри ничего не увидела и прокралась к следующему проходу.

«Я не шумела? Не выдала своего местонахождения?»

Продолжая игру в кошки-мышки, Ри медленно подобралась к двери, но только собралась рвануть к выходу, как между рядами промелькнул силуэт. Он был одет в хирургический халат, маску и шапочку, а в руке сжимал нечто, напоминающее длинную иглу.

«Боже!»

Стоило Ри сделать шаг обратно в тень, как пятка врезалась в металлический шкаф. Звук был едва слышным, но она увидела, как преследователь поднял голову и осмотрелся, и, прежде чем она успела повернуться, бросился на неё. Ри не смогла двинуться: каблук зацепился за болт. Она попробовала дёрнуть ногой, но потеряла равновесие и упала. Попыталась уползти, но мужчина схватил её за лодыжку и притянул к себе.

Она сопротивлялась изо всех сил: кусалась, пиналась и царапалась, словно в неё вселился яростный первобытный дух. Но ничего не получалось. Преследователь оседлал её, прижал коленями к полу и схватил за шею. Во второй руке он держал шприц.

Ри схватила его за запястье и оцарапала кожу ногтями. Он выронил шприц и с гневным рыком вцепился обеими руками в её горло. Он будто сошёл с ума. Как и она, только он был сильнее физически. Перед глазами Ри заплясали пятна, и она попыталась побороть врага. Потянулась к его маске, не достала и схватилась за халат, одновременно шаря левой рукой по полу. Пальцы нащупали шприц, и, вложив оставшиеся силы, Ри вонзила иглу в шею нападавшего.

Мужчина отскочил от неё, истекая кровью и крича от боли. Ри отползла и поднялась на ноги. Он её не отпустит. В этом она не сомневалась. Наткнувшись на дверь, она распахнула её и бросилась бежать по длинному пустому коридору.

Добежав до южного крыла, она немного пришла в себя и поняла, что сжимает в кулаке серебряный медальон.


На этот раз Хайден побелел как простыня.

— Боже, Ри. Нужно немедленно обратиться в полицию.

— Нет! Только не в полицию.

Они сидели в тёмном углу кабины в баре, расположенном возле кампуса, куда Ри попросила Хайдена приехать. Она боялась возвращаться домой.

— Мы не можем обратиться в полицию, — повторила она более спокойным тоном. — Нам не поверят.

— Что значит, не поверят? Да ты вся в его крови!

Ри посмотрела на крошечные крапинки и пожала плечами.

— На ДНК-тест уйдёт немало времени. К тому же, кто может гарантировать, что результаты не подделают? У доктора Фарранти наверняка есть влиятельные союзники. Если я выдвину обвинения против него или его больницы, моей карьере конец.

— Лучше пожертвовать карьерой, чем жизнью.

— Посмотри на это. — Серебряный медальон скользнул по столу. — Я видела такой же во сне. Кто бы на меня ни напал… он один из них.

Хайден медленно ответил:

— Но как ты отметила, ты видела его во сне. Или ты вправду начинаешь верить, что Ильза пытается с тобой общаться?

Ри подумала о предупредительном прикосновении к шее прямо до того, как погас свет.

— Я не знаю уже во что верить.

Она помассировала виски кончиками пальцев.

Ей больше не хотелось обсуждать призрак Ильзы. Она хотела поговорить о том, что видела в папке. Ри рассказала большую часть истории Ильзы по телефону, но ей всё равно нужно было продолжить.

— Произошедшее с Ильзой той ночью стало секретом, связавшим этих людей навеки. Никто не смеет озвучить правду, потому что если падёт один — падут все.

Хайден ничего не сказал, но взгляд у него стал очень напряжённым.

— Той ночью сводный брат заманил её на кладбище. Закончив с ней, он оставил её остальным. Вместо того чтобы искать справедливости, Джеймс Тисдейл замял преступление. Он пожертвовал Ильзой, чтобы защитить сына и политические амбиции семьи. Ильза не сбегала в Европу. Её заперли в больнице для умалишённых.


Еще от автора Аманда Стивенс
Реставратор

Меня зовут Амелия Грей, я кладбищенский реставратор и вижу призраков. Для защиты от паразитической природы мертвецов я всегда придерживалась правил своего отца. Но теперь в моей жизни появился полицейский, преследуемый призраками, и всё, включая правила, которые всегда меня оберегали, изменилосьВсё началось с обезображенного трупа молодой женщины, найденного на старинном чарльстонском кладбище, где я работаю. Ниточки к убийце и его следующим жертвам скрыты в символах на надгробном камне, и только я одна могу их расшифровать.


Королевство

В глубине тенистых предгорий Голубого хребта расположен умирающий город. Я Амелия Грей, известная также под ником Королева кладбища, и в этот раз мне поручили отреставрировать старое кладбище в городишке Эшер Фоллс, Южная Каролина. Хотя отчего-то меня не покидает ощущение, что меня пригласили сюда совершенно по иной причине. Почему кладбище расположено на дне озера Бэлл? Почему меня снова и снова тянет к скрытой могиле, найденной в лесу? Что-то высасывает душу города, этого увядающего королевства, и восстановить его можно, только если я раскрою правду.


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Гарпия

Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.


Другой

Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.


Воск

Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.


Продавец прошлого

Рузиль с детства мечтал стать успешным. И в одно прекрасное утро проснулся таковым. Рядом — красавица-жена Юлия, он знаменит на весь мир… Но проблема в том, что Рузиль ложился спать пятнадцатилетним юношей, а проснулся уже в зрелом возрасте. Причем он совершенно не помнил, что происходило в эти годы. Да и существовали ли они вообще?..


Врата Данталиона

Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..