Забвенное - [17]

Шрифт
Интервал

— Всё как всегда. Скандальные вечеринки, сомнительные связи… В семнадцать она сбежала с французским дипломатом, который был намного её старше. Он увёз её в какое-то отдалённое шале в Альпах, и больше о ней ничего не слышали. Она наделала много шума в чарльстонском обществе.

— А родные не пытались её разыскать?

— Уверен, они поддерживали связь, но для семьи с политическими амбициями её исчезновение стало благословением.

— Выходит, Тисдейлы отказались от неё?

— Нередкая практика в те дни. Девушек с дурной репутацией зачастую отправляли в школы-интернаты или к родственникам в глухую деревню.

— А вы ничего не знаете про скандал, связанный с «Дубовой рощей»?

Вопрос застал Микина врасплох. У него расширились глаза. Он бросил нервный взгляд через плечо.

— Я что-то не то сказала?

— Нет… нет. Просто… в наше время про «Дубовую рощу» редко вспоминают.

Очевидно, что он не знал про реставрацию.

— На кладбище когда-нибудь проводились тайные церемонии или ритуалы?

— Вы про… оккультизм? — настороженно спросил Микин.

— Возможно. Вы слышали про тайное общество «Орден гроба и когтя»?

— Наслышан, — ответил Микин, насупив брови. – Элитаризм в высшем его проявлении. К счастью, орден распустили много лет назад. Конечно, некоторые считают, что он просто притаился.

— А орден как-то связан с «Дубовой рощей»?

— Ходили слухи, что на кладбище проводили ритуал инициации. — Он заговорил тише. — В обществе шептались о тёмных ритуалах с пьяными оргиями и распитием абсента, всех видов разврата. Из всего, что я прочёл, на кладбище действительно что-то произошло. Что-то преступное и неописуемое. Поэтому «Дубовая Роща» заброшена.

— Как думаете, что именно там случилось?

— Боюсь, ответ на этот вопрос знают только члены общества.

 Ри

В ту ночь Ри спала без задних ног. Ни видений об Ильзе, ни прогулок в бессознательном состоянии. Проснувшись со свежей головой и новыми силами, Ри прочла сообщение от Хайдена и в приподнятом настроении направилась в Эмерсон. Жизнь налаживалась. Может, пришло время забыть про заговоры и странности и снова начать смело смотреть в будущее. Возможно, пора уже пересмотреть свои цели.

Первыми в списке дел значились поиски в библиотеке. Ри гордилась собой за то, что не поддалась соблазну архивов. Старые пыльные книги, хранившие историю «Дубовой рощи» и семейства Тисдейл, подождут. Сначала нужно позаботиться о дипломе, потому что она потратила слишком много времени, сил и денег на образование, чтобы теперь пустить всё на самотёк.

Стоило ей подумать, что нужно возвращаться к нормальной жизни, как на ступенях библиотеки врезалась в детектива Девлина. Он схватил её за руку, чтобы не дать упасть, но Ри отстранилась.

— Мисс Хатчинс?

— Откуда вы знаете моё имя?

Она ведь никому не представлялась в полиции.

— Вчера я проверил ваш номерной знак.

«Конечно».

— Как вы узнали, какая из машин моя?

— Я проверил все машины, прежде чем нашёл вашу.

«Естественно».

Ри отвела взгляд, не желая смотреть в бездну его глаз.

— Откуда вы узнали, где меня искать?

— Интуиция подсказала.

Что в переводе означало: либо он преследовал её от дверей дома, либо кто-то подсказал ему, где искать. А значит Ри снова в запутанном положении. Может, ей стоит рассказать Девлину правду. Выложить всё как на духу. Как заметил Хайден, это может стать её лучшей защитой. Но Ри не доверяла Девлину. Как только она увидела его с доктором Фарранти, он стал подозрительным.

— Вы сбежали, так ничего не рассказав, — мягко заметил он.

Ри не желала поддаваться очарованию этого бархатного голоса.

— Кое-что произошло. Я не могла ждать.

— Важнее расследования убийства?

— Я же уже сказала, я ничего не знаю ни про какое убийство.

— Тогда откуда вы знаете Джареда Тисдейла?

Ри не хотела ничего рассказывать, но она была достаточно мудра и понимала, что должна дать хоть крупицу информации.

Она кивнула и перебросила сумку на другое плечо.

— Я работаю добровольцем в психиатрической больнице имени Милтона Г. Фарранти. Позавчера вечером медсестра попросила меня отнести пакет в кабинет доктора Фарранти. Когда я вошла в приёмную, то увидела, как из кабинета выходит мужчина. Это был Тисдейл, но об этом я узнала, лишь когда увидела его фотографию вчера утром.

— В котором часу это было?

— Около девяти, вроде бы.

— Он что-нибудь сказал?

— Нет. Это была очень короткая встреча. Он просто прошёл мимо. Я перебросилась с доктором Фарранти парой фраз, оставила пакет и вернулась к работе. Это всё, что я могу вам сказать. Не знаю, важно ли это, но мне показалось, что данная информация может помочь в восстановлении хронологии событий.

— У вас очень сильно развит гражданский долг. Вы разговаривали с доктором Фарранти?

— Нет. Я не возвращалась в больницу. Как только увидела новости, сразу же отправилась в полицию.

— Вы больше ничего не хотите мне сказать?

Глаза детектива сощурились и потемнели, а взгляд стал таким пристальным, что Ри была вынуждена отвернуться.

Она сделала вид, что проверяет телефон.

— Как я уже говорила, это была очень короткая встреча. А теперь, если вы меня извините… я не хочу опаздывать на занятия.

К удивлению Ри, детектив не предпринял никаких попыток её задержать. Она сбежала по ступеням и обернулась, спустившись. Девлина нигде не было видно.


Еще от автора Аманда Стивенс
Королевство

В глубине тенистых предгорий Голубого хребта расположен умирающий город. Я Амелия Грей, известная также под ником Королева кладбища, и в этот раз мне поручили отреставрировать старое кладбище в городишке Эшер Фоллс, Южная Каролина. Хотя отчего-то меня не покидает ощущение, что меня пригласили сюда совершенно по иной причине. Почему кладбище расположено на дне озера Бэлл? Почему меня снова и снова тянет к скрытой могиле, найденной в лесу? Что-то высасывает душу города, этого увядающего королевства, и восстановить его можно, только если я раскрою правду.


Реставратор

Меня зовут Амелия Грей, я кладбищенский реставратор и вижу призраков. Для защиты от паразитической природы мертвецов я всегда придерживалась правил своего отца. Но теперь в моей жизни появился полицейский, преследуемый призраками, и всё, включая правила, которые всегда меня оберегали, изменилосьВсё началось с обезображенного трупа молодой женщины, найденного на старинном чарльстонском кладбище, где я работаю. Ниточки к убийце и его следующим жертвам скрыты в символах на надгробном камне, и только я одна могу их расшифровать.


Рекомендуем почитать
Облом. Детективы, триллеры, рассказы разных лет

Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Высшая справедливость. Роман-трилогия

Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.