Заблудший ангел - [135]
— Да, что-то в этом роде, — с досадой проворчал директор АНБ. — Но у нас ничего такого, что бы нас могло вытащить из этой передряги…
— Ну… — снова зашевелился Скотт. — Ладно. Может, все-таки есть.
Теперь заволновался президент. Скотт казался рассеянным. Словно его мысли занимал не сложный разговор с четырьмя собеседниками, а что-то совсем другое.
— На что вы намекаете, доктор Скотт?
— Смотрите, спутник НМВВ отправляет нам данные об излучении X с горы Арарат в режиме реального времени. К несчастью, все произошло так быстро, что мы не успели изменить его орбиту и увести из пространства над севером Турции. И само собой, мы не отменяли команду «сойти» с частоты камней, которые он выслеживал. Может, спутник и перегрелся, но продолжает работать, так что…
— Тогда что?.. — В глазах Оуэна горело нетерпение. — Прекратите ходить вокруг да около и объясните толком!
— Спутник НМВВ в порядке, сэр. И продолжает передавать информацию с вершины Арарата.
— Он активен? Это точно? — Дама из Центра Годдарда обернулась к одному из ассистентов, жестом приказывая ему проверить эту сенсационную новость.
Скотт снял очки и нервно протер глаза. Его лицо было сурово.
— Да, это так. Только что он сообщил о землетрясении силой в шесть и три десятых балла на главном пике хребта. И еще кое-что: сигнал камней исчез… и плазменное облако тоже!
На миг все собеседники потеряли дар речи.
— Прекратился протонный дождь? Вы уверены, доктор?
— Да, господин президент.
Роджер Кастл даже не успел с облегчением вздохнуть. На столе перед ним завибрировал его сотовый телефон с кодировкой. В иных обстоятельствах он бы не ответил, но тут, увидев имя на экране, чуть не подпрыгнул. Это были прекрасные новости. Достаточно лишь взглянуть на личный цифровой код того, кто хотел с ним побеседовать.
«Том Дженкинс. Входящий звонок».
101
Разговор длился не больше трех минут. Сто восемьдесят секунд сердечного общения и радости, тут же передавшейся прочим членам группы. Даже не успев выяснить подробности, Ник и Эллен бросились друг другу в объятия, как старые друзья. Тому удалось связаться с президентом Соединенных Штатов, и тот, по словам Дженкинса, пообещал выслать за нами особую команду. Кажется, в окрестностях Йенидогана находился пост радиоперехвата НАТО, который был готов срочно подготовить все для нашего вызволения. Группа альпинистов — специалистов по поиску и спасению людей должна будет прибыть в ближайшие три-четыре часа и вернуть нас в цивилизацию. Это была лучшая новость, полученная Дженкинсом с того момента, как он, радуясь как малое дитя, обнаружил, что его спутниковый телефон вновь заработал.
Все поздравляли друг друга.
Я же, несмотря на прилагаемые усилия, никак не могла прийти в себя.
Я не слишком хорошо понимала ни как мне удалось выбраться с ледника, ни что произошло с ангелами. Там, снаружи, не было видно ни одного из них. Думаю, я одна не испытывала нетерпеливого желания покинуть Арарат как можно скорее. Мне страстно хотелось проникнуть взглядом через этот туман и увидеть разрушенный ледник, где мне довелось в последний раз увидеть Мартина.
Но мне это не удалось.
Мои чувства лишились прежней остроты и четкости. Обрывки образов и ощущений всплывали в памяти, подобно фрагментам плохо подогнанной мозаики. Я видела Уильяма Фабера в центре светящегося кокона. Армена Даджяна — с экстатически радостным лицом и стоящими торчком усами. И Мартина — летящего по направлению к воронке пастельных тонов, окутанного мягким спокойным светом. Его глаза смеялись от счастья и благодарности. И прежде чем эта штука поглотила его, он успел бросить на меня взгляд, и в моей груди возникло чувство сверхъестественной благости. Ни на миг я не ощутила ни страха, ни тоски при виде его исчезновения. Происходило — я повторяла себе снова и снова — именно то, чему было суждено произойти. «Твой дар заставил камни говорить», — послышалось мне вновь.
— Ваш муж был довольно необычным человеком, Хулия…
Слова Николаса Аллена вторглись в мои мысли. Он впервые обратился ко мне по имени, и тон, которым он произнес его, заставил меня очнуться.
Он произнес эту фразу, чтобы утешить меня. Словно Мартин погиб на леднике, и он считал своим долгом выразить свои соболезнования. Я же отнюдь не разделяла его точку зрения. Совсем наоборот. Я бросила на полковника абсолютно спокойный взгляд, давая ему понять, что в моем сердце нет места тоске о пропавшем муже. Однако я была не в силах осознать, в какой мере минуты, проведенные под властью энергии адамантов, изменили мое сознание. То, что до настоящего момента представлялось неясным и воспринималось как злоупотребление моими способностями со стороны его друзей и его самого, вдруг обернулось спокойным приятием и безмятежным счастьем. Пожалуй, даже благодарностью. Каким-то образом я поняла, что воззвание ангелов к родному дому было услышано. Что разрушительная сила, обрушившаяся на нас, в нужное время была сконцентрирована и направлена их мольбой. Что древняя «лестница Иакова» опустилась на Землю впервые за четыре тысячи лет, чтобы забрать с собой Мартина и его друзей. И что эти потомки падших ангелов, эта ветвь страдающих от ностальгии изгнанников, своим поступком искупили давний долг рода человеческого.
Секретное управление Ватикана получает полтора десятка анонимных писем с предупреждением, что в Милане составлен заговор, способный сокрушить Церковь. Средоточием ереси назван монастырь Санта Мария делле Грацие, а именно фреска в трапезной, над которой работает приглашенный из Флоренции художник Леонардо да Винчи. Какое послание сокрыл в своем творении гениальный мастер — непревзойденный изобретатель и шифровальщик?Прочитайте роман, и вы больше никогда не сможете смотреть на эту картину прежними глазами: она заговорит с вами - каждой деталью, каждым жестом, ибо вам откроется величайший секрет «Тайной вечери».
Мадрид, 1990 год. Студент Хавьер встречает в музее Прадо загадочного незнакомца, и тот вводит его в совершенно особый мир — мир сокровенных знаний, скрытых в гениальных картинах Босха, Брейгеля, Эль Греко, да Винчи… Этот человек утверждает, что мастера прошлого владели тайной перехода в иную реальность и не раз приоткрывали дверь в другие миры.Но можно ли ему верить? Не пустые ли это фантазии? Чтобы найти ответы на свои вопросы, Хавьер отправляется в библиотеку Эскориала и внезапно делает там невероятное открытие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.