Заблудший ангел - [134]
«Пока мы не узнаем масштаб кризиса, лучше действовать осторожно», — решил Кастл.
Эндрю Боллинджер, возможно наименее информированный член столь разношерстной группы, оказался стопроцентно прав в своих прогнозах. Поэтому он здесь и находился. И поэтому все прочие придерживали свое собственное мнение о дальнейшем развитии событий. Предсказанный им протонный дождь, достигший Земли со скоростью выше обычной, в этот самый миг обрушил всю свою мощь на гору Арарат.
— Ну хорошо, доктор, — Кастл избегал называть своего друга по имени, — ваша буря уже здесь. Что, как вы полагаете, произойдет дальше?
Боллинджер прочистил горло:
— Президент, у нас нет прецедентов радиоактивного шторма подобной категории. Последняя известная нам буря, разразившаяся в марте тысяча девятьсот восемьдесят девятого года и обладавшая в шестнадцать раз меньшей силой, расплавила генераторы электростанций, вывела из строя два наших военных спутника и неустановленное количество советских орбитальных аппаратов. И помимо всего этого, оставила без света шесть миллионов канадцев. Нынешняя будет еще хуже. Намного хуже.
— Каков нанесенный ущерб на данный момент? — сурово спросил Роджер Кастл у собеседников перед другими экранами, даже не поблагодарив за информацию.
— Доктор Боллинджер совершенно прав, господин президент, — взяла слово афроамериканка лет пятидесяти, стоявшая перед монитором в Центре Годдарда. — Первая волна протонов привела к тому, что на данный момент тринадцать процентов спутников уже потеряли связь с Землей или испытывают серьезные проблемы. Как мы и предполагали, увеличение мощности солнечного излучения на полпроцента способно нанести подобный урон орбитальным зондам.
— А каких еще последствий мы должны ждать от этой бури, доктор Скотт?
Эдгар Скотт, пряча глаза за очками с огромной оправой, сидел в своем хирургически стерильном кабинете в УНР и не торопился отвечать.
— У нас нет таблиц для оценки подобного класса явлений, сэр. Но если этот протонный залп продлится сколь-нибудь долго… — он заколебался, — сначала наверняка прервется связь на коротковолновом диапазоне и все радиолюбители пострадают. Пока еще преждевременно говорить о его влиянии на магнитное поле Земли. В настоящий момент мы можем любоваться прекрасными полярными сияниями на широтах, удаленных от Северного полюса. Мой прогноз, если это вас интересует, состоит в том, что по меньшей мере среди населения возникнет массовое радиоактивное заражение. Ну, вы сами знаете, слепота, рак кожи, мутации растений, изменения пищевой цепочки… и тому подобное.
— Это напоминает третье падение, предсказанное пророком Енохом, сэр, — вступил в разговор Майкл Оуэн, находясь в своем отделанным красным деревом кабинете в АНБ. — Смертельная катастрофа библейского масштаба.
— Третье падение?
— Ну, господин президент, мне бы не хотелось высказывать зловещие прогнозы, но в откровениях этого пророка говорится о том, что после Всемирного потопа настанет следующий конец света и его принесет огонь. Однако эта метафора как нельзя более кстати. Она достоверно описывает то, что происходит сейчас на Солнце, не так ли?
Лицо Роджера Кастла застыло.
— Вам известно что-либо о предсказаниях индейцев хопи, директор Оуэн?
Чернокожий гигант сидел с похоронным видом, в то время как на соседнем экране Эндрю Боллинджер беспокойно заерзал.
— Ясно, — вздохнул президент. — Я в свою бытность губернатором Нью-Мексико часто имел с ними дело. Видите ли, они, как и прочие американские народы, к примеру майя, верят в то, что человечество обречено на периодическое уничтожение, если ему не удастся до этого завоевать милость богов. По их учению, мы живем в четвертом мире. Три прежних были стерты с лица земли огнем, льдом и водой. И хотя, к сожалению, до нас дошли легенды только лишь о последнем опустошении, думается, что упомянутое вами уничтожение огнем уже происходило по меньшей мере единожды.
— Я человек верующий, — произнесла женщина из Центра Годдарда. — Дело в том, господин президент, что в прошлый раз, во время предыдущего падения, можете называть его как хотите, нам напрямую помогала божественная сила.
— Доктор совершенно права.
— Благодарю, господин президент.
— Смотрите, то, о чем сообщает Библия, рассказывается также в двухстах семнадцати легендах о потопе, собранных антропологами пяти континентов. И ни в одной из них не говорится, что в случае повторения подобного мы сможем рассчитывать на чью-либо помощь. Мы окажемся одни перед лицом этого бедствия. Надо принять этот факт и действовать в соответствии с обстоятельствами.
Майкл Оуэн выглядел совершенно раздавленным. Кастл догадывался, какие мысли вертятся сейчас в его голове. Главная задача проекта «Элиас» — наладить связь с Верховной Инстанцией в преддверии нового глобального катаклизма и воззвать о помощи — потерпела крах. Другие опередили его, а он не смог этому помешать.
— Если протонная бомбардировка сохранит свою интенсивность в ближайшие двенадцать часов, — снова заговорила сотрудница Центра Годдарда, — Соединенные Штаты попадут в зону поражения и нас никто не спасет.
— И что? Кто тут говорил о божественной помощи? — Эдгар Скотт нервно уставился в какую-то точку в стороне от веб-камеры. Судя по его ответам, создавалось впечатление, будто он или невнимательно слушал, или же видеосигнал доходил до него с задержкой. — Директор, вы имеете в виду еще какой-нибудь Ноев ковчег или другое судно, как описанное в «Эпосе о Гильгамеше»?
Секретное управление Ватикана получает полтора десятка анонимных писем с предупреждением, что в Милане составлен заговор, способный сокрушить Церковь. Средоточием ереси назван монастырь Санта Мария делле Грацие, а именно фреска в трапезной, над которой работает приглашенный из Флоренции художник Леонардо да Винчи. Какое послание сокрыл в своем творении гениальный мастер — непревзойденный изобретатель и шифровальщик?Прочитайте роман, и вы больше никогда не сможете смотреть на эту картину прежними глазами: она заговорит с вами - каждой деталью, каждым жестом, ибо вам откроется величайший секрет «Тайной вечери».
Мадрид, 1990 год. Студент Хавьер встречает в музее Прадо загадочного незнакомца, и тот вводит его в совершенно особый мир — мир сокровенных знаний, скрытых в гениальных картинах Босха, Брейгеля, Эль Греко, да Винчи… Этот человек утверждает, что мастера прошлого владели тайной перехода в иную реальность и не раз приоткрывали дверь в другие миры.Но можно ли ему верить? Не пустые ли это фантазии? Чтобы найти ответы на свои вопросы, Хавьер отправляется в библиотеку Эскориала и внезапно делает там невероятное открытие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.
Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».
Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.
Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.