Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала - [25]
– Владыка мира! А что тут такого особенного? Да я и сказал-то просто так. Коли прикажете, я сам поднимусь на небеса, но я-то ведь простак. Сдается мне, прикажи вы Бирбалу навестить ваших предков, он, конечно, постарается отговориться, и придется вам его заставить. Надо бы порадовать великих предков ваших, ну да вы сами себе хозяин.
Принял падишах совет цирюльника, и тот, веселый и довольный, побежал к недругам Бирбала рассказать им про свою удачу. Вельможи были рады-радешеньки.
На другой день не успел падишах прийти на дарбар, как сразу вспомнил слова цирюльника и позвал Бирбала:
– Бирбал! С коих пор нет у нас вестей от отцов и дедов наших. Точит эта забота нашу душу. Ты ступай, проведай их и принеси оттуда весточку.
У Бирбала глаза на лоб полезли. Он сразу смекнул, какая ему западня поставлена, но смолчал. «Погоди, – думает, – еще поглядим, чья возьмет».
– Владыка мира! Ваш раб готов исполнить приказ, но вот беда – дороги на небеса ведь нету, как же быть? Коли вы покажете мне дорогу, то я с радостью хоть сейчас готов отправиться в путь.
– Кто заказывает штаны, тот велит и прореху спереди сделать, – ответил падишах. – Как туда добраться, мне уже объяснил кривой цирюльник, и мне его средство понравилось. Он говорит, что надо посланца посадить на погребальный костер, а сверху насыпать лакх и еще четверть лакха охапок сена и поджечь. Посланец вместе с густым дымом поднимется на небо. Так что ты собирайся и дня через три-четыре готовься в путь.
Понял Бирбал, что ему строит козни кривой цирюльник. «Теперь надо думать, как жизнь спасать, а с ним я потом рассчитаюсь», – подумал Бирбал и высказал свою просьбу.
– Покровитель бедных! Люди говорят: «Уйдешь по своей воле, а воротишься ли – на то воля чужая». Если ваши предки захотят меня задержать, то мне волей-неволей придется их уважить. Кто знает, когда я вернусь. Поэтому должен я позаботиться о своей семье. Получи я лакх и еще четверть лакха рупий, я бы уладил свои домашние дела, а потом и в рай можно. На все это требуется два месяца.
Падишах согласился. Деньги вазир потратил на рытье подземного хода от своего двора к тому кладбищу, где сжигали покойников. Работа велась тайком. Упаси бог, до падишаха какой слух дойдет!
Через два месяца подземный ход был готов. Тогда Бирбал пришел к падишаху, поклонился и сказал:
– Владыка мира! Я устроил все свои дела лучше некуда и теперь готов отправиться на небо.
Падишаху любопытно было поглядеть на это зрелище, и он вместе со всеми придворными приехал на кладбище. О кривом цирюльнике и говорить нечего – счастливей его никого на свете не было. Он прямо лоснился от радости.
Бирбал спросил позволения у падишаха и с веселым видом уселся на дрова для погребального костра, сложенные около того самого места, где была укрыта дверка в потайной подземный ход. По указке цирюльника на него стали накладывать охапки сена и соломы, увязывать и скреплять, чтобы сено столбом стояло. Бирбал ждал своего времени. Когда его совсем завалили сеном и никто не мог увидеть, что он сбежал, Бирбал открыл дверцу в подкоп, спустился туда и благополучно пришел к себе домой. Он быстро переоделся, чтоб никто его не узнал, и пошел на кладбище поглазеть на зрелище. Там все еще укладывали сено для костра. Когда столб сена стал высотой с минарет, падишах дал знак, и сено подожгли.
Многие простые люди корили падишаха за глупость. Они всем сердцем стояли за Бирбала, потому что был он справедлив и к народу милостив.
– Ох, ох! – вздыхали они. – Не выживет вазир. Не увидим мы его больше, и надеяться нечего! Такая, видно, судьба назначена ему Брахмой [43].
А Бирбал бродит в толпе, прислушивается. В одном месте стоят кучкой мусульмане-придворные.
– Избавились мы сегодня от большого врага, – толкуют они меж собой. – Теперь назначат нового вазира – мусульманина. Тот нечестивец не давал нам и головы поднять. А теперь мы заживем!
Идет Бирбал дальше и видит: стоит в толпе вельмож-мусульман кривой цирюльник и хвастает почем зря, а они его слушают, уши развесили.
– Это я добился, что Бирбалу конец пришел. Не придумай я этого средства, посмел бы разве кто даже палец на него поднять? Господин, давайте мне награду, как уговорились. Вы своими глазами видели, что он вместе с сеном сгорел дотла, так что и косточек не собрать.
Эта похвальба была для Бирбала горше яда. Он чуть не задохнулся от ярости, но скрипнул зубами, прикусил губу и сдержал себя. «Погоди, не уйдешь от меня, – грозил он про себя кривому. – Мой-то черед прошел, а твой еще впереди».
Костер догорел, и народ разошелся. Незаметно ушел и Бирбал и спрятался в одном тайном месте. Но он не мог сидеть сложа руки. Каждую ночь, переодевшись, обходил город, следил за порядком.
Так прошло несколько месяцев, и Бирбал решил объявиться. За это время у него отросли длинные усы и борода, волосы свисали длиннющими, спутанными космами. Он рассудил, что лучше всего именно в таком виде явиться во дворец. И вот нарядился он в свое придворное платье и пошел к падишаху. По дороге встречалось ему много знакомых, но никто его не узнавал, так сильно он изменился. Падишах тоже не узнал его. Тогда Бирбал сам заговорил:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.