Забава - [37]
— Да, в его характере нелегко разобраться. А какие у вас... отношения?
— Ох, Фифа, — вздохнула Торри, и в ее глазах промелькнуло страдание, — спроси что-нибудь полегче. Я бы сама хотела это знать.
Фиделия озабоченно взглянула на нее и в порыве дружеского участия обняла.
— Если тебе захочется выговориться, можешь на меня рассчитывать. А сейчас постарайся отдохнуть и повеселиться!
Вечеринка удалась на славу. Новый дом был чудо как хорош, что, впрочем, при талантах Фифы и Жоржа было совсем не удивительно. А вот что забавляло большинство гостей, так это трогательная гордость хозяев своим творением. Они даже устроили настоящую экскурсию по всем помещениям, включая подсобные.
Торренс поразило, что многие из присутствующих оказались знакомы с Джоном. Это, в основном, были мужчины, но их спутницы горели желанием быть ему представленными.
Все ели икру и омаров, пили шампанское, танцевали под звездами на открытой террасе, а самые отчаянные даже отважились искупаться в бассейне.
Торри прошлась по дому и задержалась в гостиной, наблюдая за Джоном, танцующим с томной блондинкой. Он что-то сказал ей, и девушка искренне рассмеялась.
Держу пари, стоит ему щелкнуть пальцами, и эта девица согласится на все, вознегодовала Торри. И тут же одернула себя, поняв, что ревнует.
После полуночи, когда вечеринка была в самом разгаре, а голоса и музыка слились в общий непрерывный шум, она вдруг почувствовала, что страшно устала. Танцы превратились для нее в настоящую муку, всеобщее оживление казалось искусственным. Какого черта она надела это платье, выставляя себя напоказ? Торренс кляла себя за эти мысли, но не могла от них избавиться. Господи, когда же это все кончится, спрашивала она себя.
Около половины второго Джон сказал:
— По-моему, ты уже давно мечтаешь улизнуть отсюда?
Торри прикрыла глаза и кивнула. Он взял ее под руку, и, попрощавшись с хозяевами, они направились к машине.
— Открыть? — спросил он, указывая на верх автомобиля.
— Да, — согласилась она. — Ночь такая замечательная.
Вскоре девушка поняла, что они направляются вовсе не к ее дому, но не стала протестовать. И не произнесла ни слова, когда он остановил машину на берегу мерцающего в лунном свете залива. Некоторое время она сидела неподвижно, прислушиваясь к мерному шуму волн, потом, подняв руки, вынула заколку и распустила волосы.
Джон, положив руку на спинку сиденья, повернулся к ней.
— Ты сегодня была очень тихой, Торри.
— Это все шампанское виновато, — вздохнула она, а про себя подумала: просто я устала от борьбы. Видимо, пришло время покориться.
— И это никак не связано с тем, что я сказал тебе перед вечеринкой?
Торри не подняла глаз.
— Связано, — в ее голосе не было ничего, кроме безмерной усталости.
— Прошу извинить.
— Извинить? — прошептала она, удивленно подняв глаза.
Лунные блики играли в его светлых волосах и смягчали черты лица. Он сидел, глядя прямо перед собой, и она не могла видеть выражения его глаз.
— Этого недостаточно? — наконец спросил Джон.
— Для того чтобы я пришла в себя — нет. — Она сказала это медленно и спокойно. Ее лицо, залитое призрачным светом луны, казалось совсем юным. — Так на какое число мы назначим помолвку?
— Я должен посмотреть свое расписание, — сухо ответил Джон.
Торренс закрыла глаза.
Я надеялась, говорила себе она, что ты будешь честным со мной и положишь конец этому фарсу, и только поэтому спросила о помолвке. Но почему бы мне самой не покончить с этим? Чего я жду? Чуда?
Она резко выпрямилась.
— Отвези меня домой, пожалуйста.
— Торри...
— Пожалуйста. Я устала, — настойчиво повторила она.
Он заглянул ей в лицо, и что-то в его взгляде заставило ее опустить ресницы. Потом он сухо улыбнулся и завел мотор.
Всю обратную дорогу они молчали. Казалось, было слышно тиканье часов.
Подъехав к ее дому, Джон не вышел, даже не выключил двигатель, только коротко бросил:
— Я позвоню.
Торри выскользнула из машины и, не оборачиваясь, вбежала в подъезд.
10
На следующее утро неожиданно появилась Грейс. Просунув голову в дверь офиса Торри, она весело объявила:
— Все! С дельфинами покончено! Молю бога, чтобы они тебе понравились!
— Грейс! Что за чудеса! Входи, я так рада тебя видеть. Как тебе удалось так быстро справиться с ними?
— О, я давно поняла, что отсутствие денег — лучший стимул в работе, — расхохоталась та. — Одного дельфинчика я принесла с собой, — она поправила тяжелый сверток, который прижимала локтем к боку, — а остальные ждут в машине.
Посмотрев работу, Торренс нашла ее очень удачной и тут же удвоила заказ.
— Пойдем перекусим вместе, — порывисто предложила она.
— Теперь моя очередь угощать! — шутливо воскликнула Грейс.
— Чепуха, когда мы с последний раз виделись, ты все время стояла у плиты. Так что не спорь.
Во время ланча они безмятежно болтали, пока Грейс не поинтересовалась:
— А как поживает Джон?
— Прекрасно. Разве ты с ним с тех пор не виделась?
— Нет. Иногда мы месяцами не встречаемся. А ты... А он... Вы все еще вместе? — Грейс явно чувствовала себя не в своей тарелке.
Торри, подумав, со вздохом ответила:
— Настолько, насколько это возможно.
— Ты не хочешь мне рассказать? — мягко спросила Грейс.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…