За улыбку ребенка - [24]

Шрифт
Интервал

Даллас трусливо съежилась.

– Ты ведь не напустишь на меня своих друзей, правда?

– Вполне могла бы, – возразила Полли, внимательно глядя на Даллас, словно проверяя ее искренность. – Но ты мне нравишься, детка, иначе я бы ничего тебе не рассказала. Ты ведь никому не проболтаешься?

– А кому я могу проболтаться? – вымученно улыбнулась Даллас и проглотила еще один сочащийся жиром картофельный ломтик.

* * *

Даллас не поверила бы, если бы кто-то предположил, что у нее будут дрожать руки, когда она соберется постучать в эту дверь. Она не могла вспомнить, нервничала ли так когда-нибудь. Вытерев ладонь об эластичные брюки, она снова подняла руку и стукнула.

Минутное ожидание показалось необыкновенно долгим. Как Сэм встретит ее? Как напарник напарника? В конце концов, это рабочий визит. Поцелует ли он ее? Или снова будет держаться отчужденно и деловито, как в начале задания? Считает ли Сэм, что их любовная связь закончена?

Сэм открыл дверь и отступил, пропуская ее в квартиру. По выражению его лица невозможно было догадаться, как он относится к ее посещению. А ведь они не виделись почти целую неделю.

– Привет! Заходи.

– Спасибо.

Даллас прошла мимо него и с любопытством оглядела гостиную. Чисто, опрятно. Удобная мягкая мебель, бордовая с зеленым. Такую обстановку не увидишь в модном журнале, но в этот дом приятно возвращаться после тяжелого рабочего дня.

Сэм закрыл дверь и повернулся к ней. Казалось, он с трудом подыскивает слова, но взгляд на ее «живот» спас его, предоставив тему для шуток.

– Как Боб?

Даллас выдавила улыбку.

– Живем потихоньку. А ты как поживаешь? – спросила она, снова вытирая ладони о брюки.

– Нормально. Писал рапорт по делу Перкинса. Ты знаешь, как я ненавижу канцелярскую работу.

– Как все мы.

Смешно. Даллас чувствовала себя словно на свидании с незнакомым человеком, и ей это не нравилось. Она откашлялась.

– Мне надо много рассказать тебе. Мы с Полли болтали, и…

Сэм остановил ее, подняв руку.

– Подожди минутку. Хочешь содовой или еще чего-нибудь? По крайней мере я мог бы выслушать твой рапорт сидя.

Даллас теребила блузку. На самом деле ей ничего не хотелось, но может, за это время атмосфера разрядится.

– Да, спасибо.

Сэм кивнул и направился к двери в кухню. На пороге он обернулся.

– Даллас, я скучал по тебе.

– Я тоже скучала по тебе, – прошептала она, все еще не понимая сурового выражения его лица.

Даллас шагнула к нему, но, не пройдя и половины расстояния, разделявшего их, мгновенно очутилась в его объятиях. «Живот» оказался серьезным препятствием, но Сэм словно ничего не замечал. Его руки скользнули по спине Даллас, устроились на бедрах и притянули ее к себе так близко, как только было возможно в данных обстоятельствах. Даллас пылко потянулась к нему.

Руки Сэма оказались под ее блузой и уже нетерпеливо дергали застежки бандажа. Еще секунда, и он отшвырнул громоздкое устройство, прижимая к себе гибкое стройное тело. Он уже возбужден, подумала Даллас.

Ее пальцы запутались в густых, длинных рыжеватых волосах Сэма. Он не постригся за ту неделю, что они не виделись.

Широкая грудь Сэма под белой трикотажной тенниской колыхалась от прерывистого дыхания. Даллас казалось, что она чувствует биение его сердца.

– Я хочу… Я не могу больше… – Его голос был хриплым.

– Я тоже, – прошептала Даллас, поднимая руки, чтобы помочь ему избавить ее от блузы. Затем сдернула с него рубашку.

Они одновременно затаили дыхание, когда ее соски коснулись его голой груди. Что-то неразборчиво шепча, Сэм обхватил ладонями упругие холмики и, опустив голову, начал целовать их. Даллас выгнулась, чтобы ему было удобнее, вцепилась в его плечи, наслаждаясь поцелуями. Не в состоянии больше ждать, она попыталась стянуть с него джинсы, и он со стоном помог ей сделать это. А потом… потом они соединились.

* * *

Сэм прижался лицом к ее шее. Его губы нежно касались мочки ее уха.

– Даллас! Как тебе нравится моя квартира?

– Мне нравится гостиная. Особенно ковер. Мягкий, удобный.

Он поцеловал ее в улыбающиеся, нежные губы.

– Ты еще не познакомилась с моей кроватью.

– У меня все впереди.

– Да. Скоро.

– Очень скоро, – прошептала Даллас и, поцеловав его в шею, опять прижалась губами к его губам.

Сэм застонал и поднял голову.

– Тебе скоро возвращаться. А ты еще не рассказала, что узнала за эту неделю.

– Точнее, ты не дал мне такой возможности.

– Ага. Похоже, не дал. – Сэм усмехнулся. – Будут жалобы?

– Ни одной, – уверила она.

– Отлично. – Он поцеловал ее еще раз и неохотно высвободился из ее объятий. – Вон та дверь ведет в ванную, если хочешь освежиться.

– Спасибо. Хочу, – улыбнулась Даллас.

– Может, теперь налить тебе содовой? Или приготовить кофе?

– Содовой. Я мигом вернусь.

Ванная комната была отделана в тех же зеленых и бордовых тонах, что и гостиная. Разглядывая изысканные обои, Даллас размышляла о том, кто занимался убранством квартиры. Сэм? В поисках расчески она открыла один из ящичков и затаила дыхание, обнаружив тюбик губной помады, пластмассовую одноразовую бритву и полупустой тюбик жасминового геля для ванной. Паула, подумала она, быстро захлопывая ящик.

Неужели Сэм занимался любовью с Паулой на том же ковре в гостиной?


Еще от автора Джина Уилкинс
Странная парочка

Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…


Обворожительная Эмили

Эмили Макбрайд никогда не преступала закон, даже случайно. Неожиданно ее обвинили в краже. Расследование ведет очень привлекательный шериф, недавно поселившийся в городе. И вдруг Эмили понимает, что быть подозреваемой в преступлении не так уж и плохо…


Обольстительная Саванна

Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.


Соблазнительная Тара Макбрайд

Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.


Навстречу удаче

Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.