За секунду до взрыва - [6]
Чистенькое свежеоштукатуренное здание из двух коробок было окружено низкими балкончиками с перилами из стальных трубок, покрашенными в ярко-голубой цвет. В подвальном этаже, за крепкими металлическими воротами — гаражи и площадка для парковки; у выезда на улицу висит большое объявление: «Есть места для парковки». Это, по-видимому, часть территории, используемой агентством по операциям с недвижимостью.
Корт неспешно чистил свою картофелину, постоянно держа в поле зрения окно той самой комнаты и машину Варда — серый «таурус»; она стояла на платной стоянке. По радио передавали второй тайм бейсбольного матча. Корт ни черта в этой игре не понимал.
Одет он был в застиранные парусиновые штаны, оливкового цвета рубашку и ветровку цвета морской волны. На ногах — итальянские туфли на резиновой подошве. Лицо он постарался изменить: цветные контактные линзы, парик, мохнатые накладные брови.
Эта Сара Притчет, как видно, отличная любовница: Вард уже несколько часов с ней. Корт, помимо своей воли, стал представлять себе все ощущения, которые тот сейчас испытывает. Чего бы он ни отдал, кажется, чтобы очутиться на его месте — в жарких объятиях женщины, вместо того, чтобы торчать тут в машине и чистить эту идиотскую картофелину.
С истинно немецкой педантичностью он поставил перед собой две основные задачи: похитить Варда и добраться до электронного тренажера «данинг». Обычно у человека, отягощенного слишком большим количеством информации или слишком сложными задачами, реакция замедленная. Реакцию же Энтони Корта можно было сравнить разве что с кошачьей.
Багрово-красное августовское солнце коснулось прохладной водной глади Тихого океана, озарив все вокруг ярко-розовым светом. Подходил к концу шестой сет бейсбольного матча.
Корт вышел из машины, засунул картофелину в выхлопную трубу Вардовского «тауруса» и спрятался за громадным трейлером. Закурил сигарету и приготовился ждать сколько потребуется.
На улицу, примерно в квартале от него, высыпала ватага ребятишек, все с сигаретами. Вот уж некстати. Хоть бы они поскорее убрались отсюда. Слава Богу, через несколько минут улица снова опустела.
Седьмой сет что-то уж слишком затянулся — на целых три сигареты, наверное, игроки обрели второе дыхание. Нормально. Корта это все вполне устраивало: когда стемнеет настолько, что трудно будет что-либо различить, ему легче будет действовать.
Наконец из ворот подвального этажа здания вышел Вард, внимательно оглядел всю улицу и направился к стоянке.
Корт из своей засады следил за ним, как лев перед прыжком. Выплюнул сигарету, а вместе с ней отбросил все, что ему мешало. Он был сейчас один. Не существовало ни Майкла, ни других членов организации «Дер Грунд», возможно, мерзнущих в этот самый момент в холодных камерах боннской тюрьмы. Он не думал о своих прежних связных, многие из которых скорее всего провалены, а возможно, уже работают на американскую разведку и совместными усилиями пытаются заловить его в свои сети. Он не вспоминал сейчас о той молодой женщине, от которой зависел успех всей операции, хотя он не видел ее больше двух лет. Сутки назад он связался с ней и неожиданно изменил весь план операции и степень ее участия. Он не думал и о том, что эта операция, готовившаяся целых четырнадцать месяцев, — самая грандиозная из всех, когда-либо вызревавших в недрах «Дер Грунд». Он не думал сейчас ни о чем, кроме того, что предстояло сделать в следующую минуту. Отряхнул пепел с ветровки и отошел еще дальше в тень. Ждал, когда человек за рулем «тауруса» поймет, что мотор не заводится. В этом заключалась его приманка.
Мотор не заводился. Корт терпеливо подождал, пока откроется дверца, и она открылась. Вард, чертыхаясь, вылез из машины. Теперь уже Корт вышел из тени. Он хотел, чтобы человек, которого он собирался выручить, мог его как следует разглядеть, чтобы он не испугался, а, наоборот, обрадовался.
На расстоянии Роджер Вард казался меньше ростом, чем на самом деле. Волосы у него были цвета сухого бамбука, седеющие, неровно подстриженные виски, тяжелая челюсть и раздвоенный подбородок. На нем была бледно-зеленая спортивная рубашка с короткими рукавами, брюки цвета хаки подвернуты, из-под них виднеются голые лодыжки, на ногах дешевые кроссовки. Даже сейчас, в раздражении, пытаясь разглядеть что-нибудь в моторе автомобиля в полной темноте, он производил впечатление человека необыкновенной энергии и большой жизненной силы. Да уж, наверняка он большой жизнелюб. Провести столько времени — почти целый сдвоенный матч — в постели с любовницей!
Изображая случайного прохожего, Корт остановился в нескольких метрах от Варда. Тот, уткнувшись носом в мотор, не обратил на него внимания.
— Не заводится? — спросил Корт, подойдя поближе.
— Вы что-нибудь понимаете в системе зажигания?
— В этой, боюсь, что нет. Она ведь, кажется, автоматизирована? — В идеале, конечно, следовало бы пройти медленно, не останавливаясь; дождаться, чтобы Вард его окликнул и попросил о помощи. Но Корт не мог так рисковать. А вдруг Вард предпочтет вернуться к своей подружке Саре Притчет? Этого нельзя допустить. Правда, Корт предусмотрел и такую возможность. Если Вард все же решит вернуться к Саре, он незаметно вытащит свою картофелину из глушителя и подождет до тех пор, пока Вард снова окажется за рулем машины. — С бензином все в порядке?
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как на самом деле связан Питер с тайным обществом Ловцов звезд? Или что может произойти с Питером, если его ранят отравленной стрелой?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий.
Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу.
Захватывающая история смертельной борьбы в «кошки-мышки» полицейского следователя Лу Болдта с пироманьяком, устроившего серию пожаров в Сиэтле.
Роман американского писателя Ридли Пиерсона относится к жанру триллера.ФБР и руководство одной из крупнейших железнодорожных компаний США не на шутку встревожены участившимися случаями крушений товарных составов. Что это? Случайность или чей-то злой умысел? Если принять как данность последнее, то кто этот загадочный «диверсант», что движет им, и почему, несмотря на масштабность катастроф, они обходятся без человеческих жертв?
Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Ротвейлер - серьезная, охранная собака. Не соглашусь, что излишне злобная или непредсказуемая - эти черты породе не свойственны и бывают привнесены в характер конкретного пса, неправильным воспитанием или отношением к нему хозяев. Впрочем : я рассказываю, а судить вам...
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе “Без права на пощаду” события происходят в нашей стране.Трагическая судьба американских летчиков, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, получила свою развязку пятнадцать лет спустя в России и стала причиной необычайно рискованной операции ЦРУ против КГБ.
В ФБР поступает информация, что русская мафия планирует переброску контрабандной партии золота из Аляски в Панаму. Операция по захвату преступников с треском проваливается: заранее предупрежденные бандиты переправляют груз в глубь территории Аляски. На поиск похищенного золота направляется русский эмигрант, полисмен Шутов.
Детектив Гарри Босх предстает перед судом за совершенное несколько лет назад убийство безоружного человека, подозреваемого на основании косвенных улик в совершении серии убийств «ночных бабочек». В это время обнаружена еще одна жертва этой же серии, причем довольно свежая. Того ли человека убил Босх? Ему придется сильно попотеть, чтобы доказать, что он имел право на выстрел.
Фашистская организация «Второй холокост», пытается установить на Британских островах «новый порядок», организуя для этого производство и распространение нового наркотика.Полиция не способна самостоятельно справиться с ситуацией. Британские власти бросают на борьбу с фашистами легендарный САС, не раз проявивший себя в экстремальных ситуациях, где победу могут принести лишь мужество, смекалка и мгновенная реакция.