За морем - [160]
По плащу легонько застучали капли дождя, с каждой минутой становившегося сильнее. Я вскинула голову к свинцово-серому небу с грозными пятнами темных туч и подняла воротник. Этого мне сейчас и не хватало — всех прелестей британской погоды.
Углядев впереди в ограде перелаз, я заспешила к нему, оскальзываясь на глинистой дороге и слыша, как пыхтит следом за мной профессор.
— Давайте-ка, — протянула я ему руку, чтобы помочь перебраться на ту сторону забора.
Его высокая неуклюжая фигура с трудом преодолела ступеньки перелаза, едва ничего не поломав. И тут же резкий порыв ветра стегнул мне по щекам дождем.
— Как бы нас тут не прижучили, — забеспокоилась я. — Думаю, лучше поспешить.
От перелаза тянулась узкая тропинка, и мы заторопились по ней вверх по холму в сторону скопления деревьев.
— Тропа в итоге упирается в озеро, — тяжело отдуваясь, сообщил Холландер, — а кладбище как раз у самого берега — между скалистым выступом и водой. Из-за верхушки холма его отсюда не видно.
— Вы как? — спросила я Холландера, стараясь не поддаваться панике.
Профессор уже порядком выдохся: он брел вверх по тропе со скоростью не больше трех миль в час. У меня же чуть мышцы не лопались от прилива энергии и адреналина. И все благодаря пробежкам с Джулианом и прочим нашим тренировкам. Сейчас мне хотелось бежать, лететь вперед!
— Ничего, нормально. Вы идите вперед, я догоню.
— Я не могу вас тут оставить…
— Со мной все хорошо! — шумно выдохнул он. — Лучше его найдите! — нетерпеливо махнул он рукой, отсылая меня прочь.
— Ладно. Тогда побегу вперед, посмотрю, что там. Если что увижу — крикну.
В этот момент я даже не представляла, чего мне ожидать. Мне вдруг показалось, шанс на то, что они здесь, слишком уж мал. Ведь мы с Холландером вычислили это место, всего лишь исходя из того факта, что самолет Джулиана прибыл в Манчестер.
Да и что нам делать, черт возьми, если мы и впрямь их тут увидим?
«Доверься мне. Отправляйся домой и жди меня».
Увидев меня здесь, Джулиан страшно разозлится. Если, конечно, еще жив.
Я трусцой устремилась вперед по тропе, уверенно ступая по камням и грязи, мимо дрожавших на ветру деревьев, роняющих мне на волосы крупные капли. От усилившегося ветра незастегнутый плащ отчаянно заколыхался, так что я даже сунула руку во внутренний карман проверить, на месте ли жемчуг.
Перевалив гребень холма, я перешла на шаг, старательно оглядывая открывшуюся снизу местность. Склон впереди обрывался каменистым уступом, вдоль которого и вилась вниз тропа, после чего ныряла к пологому подножью, завершаясь на заросшем травой озерном берегу.
«И где, интересно, тут кладбище?» — озадаченно подумала я.
Передо мной виднелось лишь окаймленное деревьями и зелеными лужайками озеро, от непогоды серое и подернутое рябью. Я снова прибавила ходу, заскользив по тропе вдоль самого уступа, — и внезапно кладбище открылось моему взору примерно в четверти мили справа, притулившееся под каменным карнизом: всего два-три коротеньких рядка скромных мраморных надгробий, окруженных белой оградой по пояс высотой.
Среди могил никого не оказалось, и я шумно выдохнула: от облегчения, что не увидела мертвого тела Джулиана, брошенного у какого-нибудь могильного камня, и вместе с тем в тревоге, что мы с профессором ошиблись и они здесь все ж таки не появлялись. И что нам теперь делать?
Я нащупала в кармане «Блэкберри». Еще в пути я послала Джулиану с десяток сообщений, даже просьбу перезвонить, но все осталось без ответа. Телефонный вызов сразу, без единого звонка, переключался на голосовую почту. Возможно, Джулиан оставил свой сотовый в ресторане, или его забрал Артур.
Тем не менее я выудила из кармана свой телефон и набрала: «Где ты? Я в отчаянии». На мгновение зависнув пальцами над клавиатурой, приписала: «Я люблю тебя». Отправила. Опустив мобильник в карман, снова глянула в сторону кладбища.
На сей раз меж надгробиями осторожно пробирались три мужские фигуры.
У меня замерло дыхание. Даже не видя их лиц, не различая цвета волос в полутемном, загороженном от света пространстве кладбища, я безошибочно знала, кто эти люди. Ветром с озера, как раз в мою сторону, до меня доносились их голоса, спорившие на повышенных тонах.
Мне захотелось побежать, изо всех сил кинуться к ним, но ноги словно приросли к месту, застыв в кошмарной неподвижности.
Что они там делали? О чем так яростно говорили?
Вот один попятился, вскинув руки ладонями вперед. Мне показалось — или его волосы на миг блеснули золотом?
— Джулиан! — хрипло выкрикнула я, однако дующий мне в лицо сильный ветер полностью поглотил мой зов.
Потом другой поднял руку, словно указывая вперед, держа в пальцах что-то темное, с тусклым металлическим отливом. Джулиан — если это был и правда он — медленно двинулся на него, не опуская выставленных ладоней и явно о чем-то увещевая.
— Нет!!! — услышала я собственный вопль.
Разумеется, при таком встречном ветре услышать они меня никак не могли. И тем не менее мужчина с пистолетом глянул в мою сторону. На мгновение он замер, потом резко развернулся и бегом скрылся среди деревьев.
— Подождите! — закричала я, однако двое других уже устремились вслед за первым в направлении озера, скрывшись из виду за ветками и густой листвой.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.