За краем Вечности - [82]

Шрифт
Интервал

В дверь постучали без малого спустя два часа — день перешагнул через середину и солнце сползало с вершины, опаляя окошко мягким светом. Пришлось спешно поправить все следы поисков и нацепить равнодушное выражение на лицо. Я потянула дверную ручку на себя, подняла голову и встретилась взглядом… с пустотой.

— Кхе-кхе… Мисс, меня просили помочь вам разобраться со всем.

Взгляд опустился вниз и наткнулся на театрально-вежливое чумазое личико мальчугана не старше одиннадцати лет. Он услужливо склонил русоволосую головку, украшенную замызганной шапочкой, и протягивал мне худенькую ручку.

— Очень приятно, — я невольно улыбнулась, наблюдая, как паренёк неловко целует тыльную сторону моей ладони и отступает на шажок назад. — Оксана.

— Марко, — в свою очередь представился мальчик. — Господин Моретти просил вас спуститься к нему в чайную комнату.

— Хорошо. Проводите меня, мсье? — я шутливо подала ему руку, в ответ на что он смущённо повёл плечами и неумело ухватил меня под локоть. Выделенный мне провожатый, что и говорить, оказался стократ практичнее какого-либо красного мундира. У ребёнка куда легче разузнать о важных вещах — и подозрений с его стороны будет меньше, чем у любого иного обитателя дома. Таким чудесным способом — воистину, счастливой случайностью, появился шанс на своеобразную «экскурсию» по дому и самым знаковым его местам. А войти в доверие — всё равно, что раз плюнуть, в особенности учитывая, что его приставили ко мне персональным помощником.

Воистину, дом оказался огромен. Один только второй этаж петлял перед глазами многочисленными залами по меньшей мере пять минут, не говоря уже о первом. Когда очередной коридор выкинул нас в небольшую светлую комнатку, рассвеченную панорамными окнами, Марко поклонился почти до самого пола развалившемуся в кресле своему хозяину, Орландо Моретти, и попятился назад.

— Благодарю, Марко. И, надеюсь, могу в дальнейшем рассчитывать на вашу помощь в знакомстве с домом? А то, право, здесь и заблудиться немудрено, — я послала мальчишке благодарную улыбку, на что тот ответил утвердительным кивком и выскользнул за дверь. — А вы, мсье, полагаю, хотели меня видеть? — я медленно обернулась к Моретти и присела в неумелом реверансе, благо, под пышной юбкой увидеть ему это не удалось. Тот немедленно поднялся с кресла и прошагал ко мне.

— Верно. И благодарен вашему присутствию. Составите мне компанию? — его рука легла на мою талию, и он подвёл меня к столу. В белой фарфоровой чашечке уже дымился чёрный чай, а кремовые пирожные жались друг к другу на ажурном блюдечке. Я приземлилась на стул, вежливо выдвинутый хозяином дома и, ненароком разглядывая обстановку маленькой веранды, дождалась, пока он вернётся в кресло напротив.

— И так, — итальянец расправил на коленях тканевую салфетку и потянулся к сахарнице. — Могу я узнать ваше имя?

— Оксана, — я пододвинула сахарницу ему и отметила, как подобная учтивость отразилась в его глазах довольным огоньком.

— Необычное имя, — кусочек сахара булькнул в чёрный чай, и ложечка зазвенела о стенки чашки. — Немецкое?

— Русское.

Подобное признание немало удивило помещика, но тот вежливо умолчал о своих представлениях про Россию и её жителей — в отличие когда-то от Джека. Вместо этого он протянул сахарницу мне и немного скованно продолжил:

— Как же вас занесло в эти земли?

— Волей судьбы, — я пожала плечами и отправила кусочек сахара в чашку. — Её же воля свела меня с вами.

— Вы нарекаете тех мужчин судьбой? — криво усмехнулся итальянец.

— Все люди, все события, которые привели меня сюда, это нити судьбы. — Я подняла спокойный взгляд к его лицу и сделала маленький глоток чая. — Согласна ли я с их решениями? Вполне. Готова ли пойти на то, что они решили за меня? Да. Меня с детства выучили подчиняться мужской воле. Таков удел всех женщин, — итальянец согласно закивал, удовлетворённый безропотностью невесты. Именно такой он, как и большинство мужчин эпохи, представлял идеальную жену — верной, слабой и покорной. Именно такая тактика поведения — единственный способ войти в доверие и не вызывать подозрений.

— Однако вы не совсем правы, Оксана. Если бы вам сказали покончить с собой, вы бы тоже безропотно согласились?

Еле удалось сдержаться, чтобы не закатить глаза в приступе раздражения. Что же это, если не очередная интерпретация заштампованной родительской фразы «Если другие разом решат прыгнуть с крыши, ты тоже прыгнешь?»

— Поверьте, мистер Моретти, те с кем мне довелось общаться, достаточно рассудительны, а их решения вели лишь ко благому. Именно поэтому я согласна стать вашей женой.

— Пра-авильно. Должен признаться, я ожидал женских истерик, слёз и необходимости долго уговаривать выйти за меня, но вы очень приятно удивили, — мистер Моретти шаркнул отодвигаемым стулом и поднялся. Я встала синхронно с ним. До омерзения довольный итальянец отвесил мне лёгкий поклон и чинно поцеловал руку, после чего распорядился чувствовать себя как дома.

— Обязательно и всенепременно, — ответствовала я. Казалось бы, предсвадебный разговор был исчерпан, но мистер Моретти, прежде чем показательно отвернуться к окну, учтиво добавил:


Еще от автора Jane_BlackCat
Понять не поздно...

Прошёл целый год с тех пор, как Сьюзен лишилась братьев и сёстры… Она осознала, что была не права, когда отвергла Нарнию и променяла её на взрослую жизнь. Но остепениться и измениться никогда не поздно. Именно это и дал ей понять Аслан… У каждого есть второй шанс… События происходят после седьмой части книги.


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Легенда о Людовике

Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.


Снежная Дева

Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.


Среди миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фолиант смерти

Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..


Философ

В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…